目录

目 录

汉日语言对比研究论丛

特约论文

国内汉日对比研究概述

(一)研究历程概述

(二)若干主要领域的研究

(三)问题点及其对策

(四)展望

异位修饰汉日对比研究的回顾与综述

1 引言

2 汉语的异位修饰

3 日语的异位修饰

4 一形一义

5 结语

语法研究

汉语句法范畴再议——从日本汉语学习者偏误说开去

1 引言

2 助动词与非助动词

3 介词再分类及介词化

4 连词的再分类

5 结 语

从日汉对比的角度谈谈「シテイタ」的意义

1 引言

2 「シテイタ」的意义

3 与「シテイタ」相对应的汉语表达

4 结语

日语无标可能表达形成条件再探

1 前言

2 无标可能表达的形成条件和句义特点

3 日语无标可能表达形成条件再议

4 施事意志的弱化及弱化程度

5 非宾格自动词作谓语的无标可能表达拾遗

6 结论

中日同形词的名形句法差异研究

1 研究现状

2 研究方法

3 汉语为形容词,日语也为形容词

4 汉语为名形兼类,日语也为名形兼类

5 汉语为名形兼类,日语为名词

6 汉语为形容词,日语无法单独成词

7 本文小结

日语中「いってみれば」的演成

1 问题提起

2 「いってみれば」的历时性调查

3 余论:汉语、英语中类似的语言现象

语用认知研究

交际言语行为的汉日对比研究——以见面时的“非言语行为”为中心

1 先行研究

2 调查概要和方法

3 见面时的非言语行为

4 结语

基于认知理论的汉日“M+D+N”结构对比研究

1 引言

2 问题提出

3 “M+D+N”结构

4 结语

汉日语时向隐喻的实证对比研究

1 时向隐喻

2 横向时间模式和纵向时间模式

3 时间在动模式和自我在动模式

4 结语

汉日假设条件小句的语用功能

1 引言

2 先行研究

3 条件小句的语用功能

4 分析

5 结语

日语第三人称指称形式元话语性标记功能考察

1 第三人称指称形式概念内涵

2 元话语与元话语标记

3 第三人称指称形式与元话语标记

4 元话语性标记

5 小结

词汇研究

从通感修辞视角看中日味觉形容词的词义演变

1 引言

2 研究对象及研究方法

3 中日四组味觉形容词的词义扩展比较

4 结语

汉语对日源外来词的吸收与发展——以「服务」为例

1 引言

2 研究背景

3 “服务”一词的传入

4 汉语中的“服务”

5 结论

日语汉语词[1]的和化与表记——以日语汉语词中的叠词型副词为例

1 序章

2 先行研究

3 调查对象

4 调查结果

5 分析

6 总结

翻译研究

日语三价动词定语从句的机器翻译现状分析——以「教える」「知らせる」「告げる」「伝える」为例

1 序言

2 已有研究

3 “通知/告诉”与「教える·知らせる·告げる·伝える」的语法功能对比

4 关于「告げる」类动词“定语从句+被修饰名词”结构的机器翻译情况

5 小结

《实学报》对近代日本报刊外来词翻译的考察

1 引言

2 先行研究

3 考察对象

4 考察

5 东报译词与“中西合璧表”译词的关系

6 结语

着眼于日语拍型节奏习得的中国人学习者促音产出训练

1 引言

2 着眼于拍型节奏习得的促音产出训练方法

3 运用连续多拍语境的促音产出训练

4 训练效果的验证

5 结语

编后记

如何提高学术论文的言据性?——代编后记

1 稿件常见问题

2 言据性问题

3 其他主要问题

4 如何修改未被采用的论文?