目录
目 录
汉日语言对比研究论丛
特约论文
国内汉日对比研究概述
(一)研究历程概述
(二)若干主要领域的研究
(三)问题点及其对策
(四)展望
异位修饰汉日对比研究的回顾与综述
1 引言
2 汉语的异位修饰
3 日语的异位修饰
4 一形一义
5 结语
语法研究
汉语句法范畴再议——从日本汉语学习者偏误说开去
1 引言
2 助动词与非助动词
3 介词再分类及介词化
4 连词的再分类
5 结 语
从日汉对比的角度谈谈「シテイタ」的意义
1 引言
2 「シテイタ」的意义
3 与「シテイタ」相对应的汉语表达
4 结语
日语无标可能表达形成条件再探
1 前言
2 无标可能表达的形成条件和句义特点
3 日语无标可能表达形成条件再议
4 施事意志的弱化及弱化程度
5 非宾格自动词作谓语的无标可能表达拾遗
6 结论
中日同形词的名形句法差异研究
1 研究现状
2 研究方法
3 汉语为形容词,日语也为形容词
4 汉语为名形兼类,日语也为名形兼类
5 汉语为名形兼类,日语为名词
6 汉语为形容词,日语无法单独成词
7 本文小结
日语中「いってみれば」的演成
1 问题提起
2 「いってみれば」的历时性调查
3 余论:汉语、英语中类似的语言现象
语用认知研究
交际言语行为的汉日对比研究——以见面时的“非言语行为”为中心
1 先行研究
2 调查概要和方法
3 见面时的非言语行为
4 结语
基于认知理论的汉日“M+D+N”结构对比研究
1 引言
2 问题提出
3 “M+D+N”结构
4 结语
汉日语时向隐喻的实证对比研究
1 时向隐喻
2 横向时间模式和纵向时间模式
3 时间在动模式和自我在动模式
4 结语
汉日假设条件小句的语用功能
1 引言
2 先行研究
3 条件小句的语用功能
4 分析
5 结语
日语第三人称指称形式元话语性标记功能考察
1 第三人称指称形式概念内涵
2 元话语与元话语标记
3 第三人称指称形式与元话语标记
4 元话语性标记
5 小结
词汇研究
从通感修辞视角看中日味觉形容词的词义演变
1 引言
2 研究对象及研究方法
3 中日四组味觉形容词的词义扩展比较
4 结语
汉语对日源外来词的吸收与发展——以「服务」为例
1 引言
2 研究背景
3 “服务”一词的传入
4 汉语中的“服务”
5 结论
日语汉语词[1]的和化与表记——以日语汉语词中的叠词型副词为例
1 序章
2 先行研究
3 调查对象
4 调查结果
5 分析
6 总结
翻译研究
日语三价动词定语从句的机器翻译现状分析——以「教える」「知らせる」「告げる」「伝える」为例
1 序言
2 已有研究
3 “通知/告诉”与「教える·知らせる·告げる·伝える」的语法功能对比
4 关于「告げる」类动词“定语从句+被修饰名词”结构的机器翻译情况
5 小结
《实学报》对近代日本报刊外来词翻译的考察
1 引言
2 先行研究
3 考察对象
4 考察
5 东报译词与“中西合璧表”译词的关系
6 结语
着眼于日语拍型节奏习得的中国人学习者促音产出训练
1 引言
2 着眼于拍型节奏习得的促音产出训练方法
3 运用连续多拍语境的促音产出训练
4 训练效果的验证
5 结语
编后记
如何提高学术论文的言据性?——代编后记
1 稿件常见问题
2 言据性问题
3 其他主要问题
4 如何修改未被采用的论文?