《实学报》对近代日本报刊外来词翻译的考察
2025年09月26日
《实学报》对近代日本报刊外来词翻译的考察
A Study on the Translation of the Borrowing Words in Modern Japanese Newspaper:In the Case of ShiXueBao
陈静静
[摘 要]关于近代报刊的语言学研究多集中于日语借词方面,对日语中的外来词及其翻译则关注不多。《实学报》翻译日文报刊过程中使用了大量的日语借词,同时也面临了许多片假名表记的外来词,这些词的翻译情况也值得研究。本文以《实学报》原文中的外来词为研究对象,考察其翻译情况,探得其翻译特别是音译具有一定的规律。
[关键词]近代报刊 外来词 翻译
Abstract:The recent researches on modern newspaper mostly focus on the loanwords from Japanese.Researches show that many loanwords were used in the translation of Japanese newspaper in ShiXueBao.In addition,there were many words with Katakana which also should be studied.This article will focus on the words with Katakana,investigating the translation to find the rule especially in transliteration.
Key words:Modern newspaper;Borrowing words;Translation