汉语为形容词,日语也为形容词

3 汉语为形容词,日语也为形容词

语料库调查显示在汉语和日语中皆为形容词的中日同形词有72个。

表1 汉语和日语皆为形容词的中日同形词

img

(续表)

img

这些中日同形词中有24个在汉语中是普通形容词,而剩余48个是属性形容词,用法稍有不同。“出色、永久”等24个普通形容词,在汉语中多数可作定语、谓语,其中“长久、出色、适时”等6个词可以接“地”作状语,具有形容词的典型特征。但“恻隐”“博雅”“莫逆”等词是书面语,用法固定,多数形成“恻隐之心”“博雅之士”“莫逆之交”等固定搭配或成语。

(5)北京有能力举办一届出色的奥运会。(《人民日报》2001.5.16)

(6)他的旋转、托举等各项技术也非常出色。(《中国文化报》1999.11.3)

(7)他与她终成了南柯一梦永久地离别了。(《随风飘荡的日子》1997)

(8)她天生丽质,楚楚动人,但命运不济,红颜薄命。(《人民日报》1999.4.23)

“国产、民营、良性”等48个词在汉语中的主要功能是直接修饰名词作定语,多数可以出现在“是……的”结构中,基本再无其他功能,被划归为“属性词”。

(9)国产电视机也被列入高级消费品,限制社会集团购买。(《中国电视史》1991)

(10)秦山核电站的核燃料组件完全是国产的。(《求是》1992年9月号)

日语中,这72个词的主要用法是后接「の」修饰名词作定语,但与名词修饰名词时表达的所属、同位语关系不同,其描述的是后续名词的属性,因此是属于形容词性质的修饰关系。根据村木新次郎(2004)的观点,这些词语属于形容词下位分类中的「第三形容詞」。其中的“永久、絶好、万能”等近10个词存在少量后接「な」修饰名词的例句,也侧面验证其与后续名词的关系是形容词性质的。

(11)成人教育は永久の国民的必需品である。(『生涯学習と新しい教育体制』2004)

(12)国連というのは私たちが何となく思いえがくような万能な存在ではありません。(『「国連中心主義」と日本国憲法』1993)

(13)文学が長足の進歩をしたのである。(『日本新劇理念史』2001)

(14)レモンは国産のものを使うと安心。(『平野レミのおやつの時間』1998)

其中「永久、適時、別様」等9个词语可以后接助词「に」修饰动词作状语。

(15)その独占は永久には続かない。(『テクノロジーの行方』1996)

(16)信長および信長夫人が於ねを間接に知ったのは、このときと思われます。(『もう一つの戦国時代』2000)

实际上,该72个词在日语中最常见的用法是直接与其他「漢語」组合形成复合词,即野村雅昭(1998)所说的「結合用法」。

(17)間接経費の導入額については、現時点での見込み額である。(『科学技術白書』2002)

(18)チェはいつも公立学校に入った。(『ゲバラ』2005)

此外还需注意的是,「国立、初級」等近10个词在日语中也检索到了少数名词用例。

(19)昭和60年度に研究開発を実施した研究機関数についてみると…この結果,昭和60年度では,国営が8.8%,公営が56.6%,民営が33.9%,特殊法人が0.7%を占めている。(『科学技術白書』1988)

例(19)中的「国営」「公営」「民営」分别指代「国営の研究機関」「公営の研究機関」「民営の研究機関」,因此可以后接「が」作主语,但这类用法依赖上下文,且用例较少,因此我们将其作为临时转用而不将其认定为名词。

从这些同形词在汉语和日语语料库中的用法来看,它们在两国语言中都是主要作定语,无法作主语和宾语,因此都是形容词,在汉日语中词性用法没有差异。然而由于日语中作定语时后接「の」,与名词作定语的形态相同,因此以形态为词性主要判定依据的『新明解』将其归入名词。本文以句法功能为主要判定依据,功能相同则词性相同。可见词典中的词性差异是由两国词典词性分类标准不同引起的。