施事意志的弱化及弱化程度
为进一步明确上述无标可能表达的句义特点,本文从该类可能表达与典型的无标可能表达的句义对比角度入手,尝试将该类可能表达的句义特点清晰化。
4.1 施事意志的弱化
本文依据楠本(2014)的研究方法比较以下3句例句(英文字符含义详见注释[7])。
(5)いくら押しても、ドアが開かない。[17]

通过分解例句(5)的句义,可以清楚地看到A(施事),M(施事意志),IM(施事动作)明显包含于句中。
(6)停電で電車が動かない。

(7)この生地はアイロンがきかない。

与例句(5)相比,例句(6)与例句(7)中A(施事)、M(施事意志)、IM(施事动作)这3个与施事相关的句义元素并没有明显包含在句中。
结合上述分析以及图示可知,在非作格自动词作谓语、工具名词作主语的工具名词句与非作格自动词作谓语的属性叙述句这两类无标可能句中,施事等在形式上未出现(该部分用“~”标记),也并没有明显包含于句义中。在此将例句(5)这类典型无标可能表达的施事相关句义元素以实线框标明,例句(6)与例句(7)这类无标可能表达的施事相关句义元素以虚线框标明。
4.2 施事意志的弱化程度
结合“施事不凸显”的句义特点,进一步分析例句(6)与例句(7)的句式结构。
例句(6)的主语为工具名词「電車」,而例句(7)则是属性叙述句。例句(7)类型的句义本就着重表述事物本身自带的属性特点,施事的动作参与程度极低。而例句(6)类型的“工具名词句”因工具名词的拟人化现象将施事背景化,也不凸显施事。同时从上述例句分析中也可以看出两个例句中A(施事)、M(施事意志)、IM(施事动作)的弱化程度是不同的。
由此,我们能够继续对这两类无标可能表达的施事意志弱化程度做出层级区分。
这两类无标可能表达施事意志弱化程度为:非作格自动词作谓语的属性叙述句>非作格自动词作谓语、工具名词作主语的“工具名词句”。