前调

前调

代剑答

中夜听悲歌,十载相依感愤多[1]。只愿朱口心未死,摩挲。一道星芒久不磨[2]。散发[3]下长坡,君有风裳及雨蓑[4]。便令白头长作伴,蹉跎[5]。不受人间殿卒呵。

【注】

[1]“十载”句:此指“龙泉”“太阿”两把宝剑在丰城牢狱地下相依,感愤未被发掘。借歌咏宝剑的不幸遭遇,表达怀才不遇的愤恨。

[2]“一道”句:传说西晋初,斗、牛二星之间常出现紫气照射。雷焕称此为宝剑之精,上彻于天。磨,消失、磨灭。《后汉书·南匈奴传》:“失得之源,百世不磨矣。”

[3]散发:不束冠,披散头发。喻指弃官隐居,逍遥自在。唐李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗:“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。”

[4]风裳:唐李贺《苏小小墓》诗:“草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。”后以“风裳”指飘忽的衣裙。宋姜夔《念奴娇》词:“三十六陂人未到,水佩风裳无数。”雨蓑:用蓑草或棕毛制成的雨衣。宋陆游《重九后风雨不止遂作小寒》诗之二:“射虎南山无复梦,雨蓑烟艇伴渔翁。”

[5]蹉跎:衰退。唐白居易《续古诗》之七:“容光未销歇,欢爱忽蹉跎。”唐薛逢《追昔行》:“叹息人生能几何,喜君颜貌未蹉跎。”