一剪梅
2025年08月10日
一剪梅
翠丝红影荡帘波,未遣愁魔[1],又入诗魔。天涯孤负月华多,远念嫦娥,怕见嫦娥。长安花事[2]近如何?乌帽高歌[3],红袖[4]低歌。慵妆薄酒醉颜酡[5],君渡银河,我隔银河[6]。
【注】
[1]愁魔:愁思。谓如魔缠身。宋苏轼《子玉家宴用前韵见寄复答之》诗:“诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。”
[2]长安花事:指唐代中期皇帝昏庸误国之事。花事:指游春赏花等事。此处指朝廷帝后沉溺于享乐。明释函可《初闻警友人约同入岭作此答之》诗:“长安花事独相关,荔子丹时尚未还。”
[3]乌帽:即鸟纱帽。亦称“乌纱”,黑帽。古代贵者常服。隋唐后贵贱通用,多为庶民、隐者之帽,宋时又为幞头所代,成为闲居之服。此处代指男子。古乐府《读曲歌》:“白帽郎,是侬良,不知乌帽郎是谁?”
[4]红袖:原指女子的红色衣袖,代指美女。唐元稹《遭风》诗:“唤上驿亭还酩酊,两行红袖拂尊罍。”
[5]颜酡:醉后脸泛红晕。语出《楚辞·招魂》:“美人既醉,朱颜酡些。”王逸注:“朱:赤也;酡:着也。言美女饮啖醉饱,则面着赤色而鲜好也。”
[6]“君渡银河”二句:用牛郎织女相隔银河的典故。后用作夫妻异地、恋人相隔的典故。唐李群玉《感兴》诗之二:“织女了无语,长宵隔银河。”