前调
2025年08月10日
前调
春梦来时在那厢[1],昵人半晌[2]去思量,落花多处满斜阳。手挽飘红惟有影,眼看成碧太无常[3],人生到此可能狂[4]。
【注】
[1]据词意,此词作于光绪十一年乙酉(1885)后,即词人遭贬谪之后。春梦:喻世间的人事繁华如春梦一样短暂易逝。那厢:犹那边。元王实甫《西厢记》第一本第二折:“【耍孩儿】当初那巫山远隔如天样,听说罢又在巫山那厢。”
[2]“昵人”句:昵人,亲近人。半晌:一会儿。谓春梦近人,又匆匆消失,留下的是对往事的追思与惆怅。
[3]“手挽”二句:化用南朝梁王僧孺《夜愁示诸宾》诗“谁知心眼乱,看朱忽成碧”句意。词人深感世事无常。
[4]“人生”句:人生到此,南朝梁江淹《恨赋》:“人生到此,天道宁论?于是仆本恨人,心惊不已,直念古者,伏恨而死。”谓人生到了这步田地,连故作疏狂也无意义了。表达词人失望、愤懑、痛苦之情。
【评】
陈永正《岭南历代词选》云:“词人少时的理想,已如春梦般破灭了。满地斜阳,落红乱舞,眼见大清帝国不可避免地走向衰亡,思君有恨,无力回春,词人感到极度的痛苦。‘人生’一句,是他失望的哀号。”