以烹饪方法为主,原料为辅的翻译原则

1. 以烹饪方法为主,原料为辅的翻译原则

(1)菜肴的做法和主料。

“做法(动词过去分词)+主料(名词/形状)”,如:拌双耳“Tossed Black and White Fungus”。

(2)菜肴的做法、主料和配料。

“做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料”,如:豌豆辣牛肉“Sautéed Spicy Beef and Green Peas”。

(3)菜肴的做法、主料和汤汁。

“做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁”,如:川北凉粉“Tossed Clear Noodles with Chili Sauce”。