12月
3日 章衣萍致信周作人。
贵省的夏丏尊君曾在他的功课表上题了八字的绝妙对句,叫做:“不如早死;莫做先生。”我在病榻上呻吟的时候,想到夏君的对句真是从艰苦的经验中得来。但是“早死”究竟不是可以强求的事,所以像夏君那样有了胡子的老人还挟着皮包整天地奔走,而我也只好等到吐血停止之后仍旧要到乡下的讲台上去大叫了。[11]
15日 因事请假,修辞、文选课程二小时停授。
19日 南洋华侨陈性初到访立达学园,慨允为学园捐款建筑大礼堂一座。
20日 立达董事会立案拟下学年增设大学部。
22日 因事请假,文法、修辞课程二小时停授。
24日 午间立达董事会及教职员在学园为陈性初南返饯行,并邀熊梦飞、林复彦、郑天成作陪。夏丏尊因事缺席。
本月 编辑《芥川龙之介集》,由开明书店出版。内收编者个人译作《秋》《南京的基督》《湖南的扇子》《中国游记》,鲁迅译作《鼻子》《罗生门》,方光焘译作《袈裟与盛远》《手巾》,章克标译作《薮中》,夏衍译作《绝笔》等10篇。
本年秋 吴觉农介绍夏衍拜会夏丏尊、章锡琛。夏丏尊请其试译本间久雄的《欧洲文艺思潮论》。
这一年秋冬之间,有一次,吴觉农来找蔡叔厚,谈话中他问我为什么不译点书,可以有点收入,我欣然同意。他介绍我去见了开明书店的夏丏尊、章锡琛。章锡琛是第一次见面,而丏尊先生则在五四运动时期就认识了,他还记得我曾在《浙江新潮》上用过的“沈宰白”这个名字。吴觉农和他们谈了我的情况之后,丏尊先生就从书架上拿出一本书来,要我先译几章试试,这本书就是本间久雄的《欧洲文艺思潮论》,这就是我靠翻译糊口的开始。我译了几章,丏尊先生看了表示满意,要我继续译下去,这本书大概有二三十万字,我每天译二千字,三四个月才译完。[12]
【注释】
[1]雅文:《读夏丏尊的艺术与现实书后》,《津汇月刊》第13期,1936年10月15日。
[2]宋云彬:《开明旧事——我所知道的开明书店》,《文史资料选辑》第31辑,北京:中国文史出版社,1962年版。
[3]《舒新城日记》,上海:上海辞书出版社,2013年版。
[4]《郑振铎日记》,北京:商务印书馆,2018年版。
[5]冯铁生(1888—1957),名铮,字铁生、寿梅,号钝伯,浙江上虞人。1912年毕业于浙江高等学堂。历任上虞县立第一高小校长、私立春晖小学校长、上海澄衷中学教员等职。抗战中任上虞春晖中学教务主任、战时中学教员、宁波中学教员。著有《鸡鸣集》。
[6]人骏:《本年度复旦师生的译著》,《复旦旬刊》第2期,1927年11月25日。
[7]1927年秋《复旦大学同学录》。
[8]黄慕度:《鲁迅先生在暨南大学讲演回忆录》,《鲁迅讲演考》,哈尔滨:黑龙江人民出版社,1981年版。
[9]刁汝钧:《追忆鲁迅先生的一次演讲》,《西安地区纪念鲁迅诞生一百周年文集》,西安:陕西人民出版社,1984年版。
[10]楼适夷:《怀念夏丏尊先生》,《出版史料》第4辑,上海:学林出版社,1985年版。
[11]《海上通信》,《语丝》第4卷第1期,1927年12月17日。
[12]夏衍:《“四一二”之后的上海》,《懒寻旧梦录》,北京:三联书店,1985年版。