1月

1月

1日 在白马湖平屋为朱光潜《给青年的十二封信》作序。此书于3月由开明书店出版。

4日 王伯祥日记载:“予同受丏尊托,为弘一法师募资奉养,今日以启文示予,属量力输助。当书应五元,俟有钱时再缴款。”

8日 晨十时为弘一法师募款筑居事访舒新城,并共进午餐,谈论开明书店进行事。

20日起 译作《续爱的教育》([意大利]孟德格查著,[日本]三浦关造译)分10期在《教育杂志》连载(后于1930年3月作为“世界少年文学丛刊”之一,由开明书店出版单行本)。译者序介绍说:

亚米契斯的《爱的教育》(《考莱》)译本出版以来,颇为教育界及一般人士所乐阅。读者之中,且常有人来信,叫我再多译些这一类的书。朋友孙俍工先生亦是其中的一人,他远从东京寄了这书的日译本来,嘱我翻译。于是就发心译了,给《教育杂志》逐期发表。

原著者的事略,我尚未详悉,据日译者三浦关造的序文中说,是意大利的有名诗人,且是亚米契斯的畏友,一九一〇年死于著此书的桑·德连寨海岸。这书对于意大利民众曾给与强大的刺激,当代怪杰的牟梭利尼据说亦曾从这书受到多大的感化的。

这书以安利柯的舅父白契为主人公,所描写的是自然教育。亚米契斯的《爱的教育》是感情教育、软教育,而这书所写的却是意志教育、硬教育。《爱的教育》中含着多量的感伤性,而这书却含着多量的兴奋性,爱读《爱的教育》的诸君,读了这书,可以得着一种的调剂。

24日 林语堂日记载:“早晨到锡琛处,谈英文读本事。夏丏尊适来,即约同到新雅吃饭。三元和菜,二元‘边炉’,吃的很不错。”

同日 林语堂赠《剪拂集》一本。