第五场

第五场

〔前场人物,纳斯蒂。

〔纳斯蒂进来,向格茨走去,弹了一下他的耳朵。

格茨 喂,庄稼汉,你干什么?

纳斯蒂 我在弹你的耳朵。

格茨 我感觉到了,(同时一把抓住了他)你是谁?

纳斯蒂 面包师纳斯蒂。

格茨 (向士兵们)是纳斯蒂吗?

士兵们 是的,是他

格茨 抓了个好的,的确很好。

纳斯蒂 你没有抓住我,是我自己送上门来的。

格茨 随你怎么说,结果都一样。今天上帝赐给了我许多礼物。(注视着纳斯蒂)一点不错,是纳斯蒂。全德国所有乞丐的主子。你和我想象中的你一样:像正人君子那样乏味。

纳斯蒂 我不是什么正人君子,我们的子孙可能是,只要我们抛洒足够的热血,给他们以做这种人的权利。

格茨 我看你是个先知!

纳斯蒂 和大家一样的先知。

格茨 真的?那么说,我也是先知喽?

纳斯蒂 每句话都证明了上帝的存在;每句话都说明了任何事物的一切。

格茨 该死!我得留神我说的话。

纳斯蒂 有什么用呢?你总不能不让自己把什么都说出来。

格茨 好,那么,你回答我的问题,而且尽量做到不把话全部说完。不然我们就没有个完了。那么说,你是纳斯蒂、先知和面包师喽。

纳斯蒂 是的,我是。

格茨 别人说你是沃尔姆城里的。

纳斯蒂 我是从那里来的。

格茨 今天晚上?

纳斯蒂 是的。

格茨 为了和我谈谈?

纳斯蒂 为了寻求援军,从背后打你们。

格茨 好主意,什么事使你改变了主意的呢?

纳斯蒂 在穿过营地的时候,我得知有一个叛徒向你献出了城市。

格茨 你大概熬过了一段十分难熬的时间吧?

纳斯蒂 是的,太难熬了。

格茨 后来又怎么样呢?

纳斯蒂 我坐在帐篷后面的一块石头上。我看到帐蓬里亮着微弱的光,有人影在晃动。就在这时,我接受委托到这里和你谈话。

格茨 是谁委托你的?

纳斯蒂 你希望是谁呢?

格茨 真的,是谁呢?幸福的人,你是被委托的,而且你知道是谁委托你的。我同样也有委托,你想想看——喂,烧毁沃尔姆城的委托。但我始终不能知道是谁委托我的。(稍停)是上帝命令你弹我的耳朵吗?

纳斯蒂 是的。

格茨 为什么?

纳斯蒂 我不知道,也许是为了弹去堵住你耳朵的蜡。

格茨 悬赏要你的头哪。上帝预先告诉你了吗?

纳斯蒂 上帝用不着预先告诉我,我一向知道我将来的结局怎样。

格茨 你真是一个先知。

纳斯蒂 用不着是什么先知就能知道,因为我们这些人只有两种死法:逆来顺受的人饿死,不顺从的人吊死。一个人到了十二岁,就已经知道了自己究竟是不是一个能逆来顺受的人。

格茨 太好了,那么,快给我跪下。

纳斯蒂 做什么?

格茨 我想是为了乞求我的怜悯吧,上帝没有命令你这么做吗?

〔弗朗茨给格茨穿上了皮靴。

纳斯蒂 没有,因为你没有怜悯心,上帝也没有。而我,日子到来的时候,我对任何人也不会有怜悯心,我为什么还要乞求你呢?

格茨 (站起来)那么,你来这里干什么呢?

纳斯蒂 让你睁开眼睛,我的兄弟。

格茨 啊,多好的夜,一切都在动,上帝在地上走着,我的营帐是布满流星的天空,这里是一颗最漂亮的:纳斯蒂、面包师兼先知,他来让我睁开眼睛。谁会相信为了一个二万五千人口的城市,天国和尘世会如此为难?事实上,面包师,谁来证明你不是魔鬼的牺牲品呢?

纳斯蒂 当太阳照得你眼花缭乱时,谁向你证明这不是黑夜呢?

格茨 晚上,当你梦见太阳时,谁向你证明这是白天呢?而我要是也看见上帝了呢?啊!这将是太阳对太阳。(稍停)所有的人都掌握在我的手中,这个想谋杀我的女人,大主教的使者,还有你,乞丐的国王;上帝的食指一动就粉碎了一个阴谋,揭露了罪犯,更好的是,上帝的一个使者以上帝的名义给我带来了开城门的钥匙。

纳斯蒂 (嗓音也变得急切而短促)他的一个使者?谁?

格茨 这不关你的事,因为你马上就要死了。喂,承认上帝是和我在一起的吧。

纳斯蒂 和你在一起?不,你不是上帝的人,至多是个冒名者。

格茨 你怎么知道的?

纳斯蒂 上帝的人不是破就是立,而你,你却在维持。

格茨 我?

纳斯蒂 你是在制造混乱。而混乱是既定秩序最忠实的仆从。在背叛孔拉德时,你削弱了整个骑士阶层,在摧毁沃尔姆城时,你将削弱市民阶层。这都对谁有利?对大人物有利,你在为大人物效劳,格茨。你不管做什么都是在为他们效劳:所有导致混乱的破坏,结果都是使弱者更弱,富者更富,强者更强。

格茨 那么,我干的事都是适得其反喽?(讽刺地)幸亏上帝派你来指点我。你给我出些什么主意呢?

纳斯蒂 一次新的联盟。

格茨 噢!一次新的叛卖吗?太好了。至少我早就习惯干这个了,这不会使我有多少改变的,但是如果我不和市民、骑士或者是皇亲国戚结盟,我还真不知道该和谁结盟。

纳斯蒂 拿下城市,杀死富人和教士,把城市交给穷人,组织一支农民武装,把大主教赶走,明天整个国家将跟你走。

格茨 (吃惊地)你想让我跟穷人联合?

纳斯蒂 是这样,和穷人联合!和城市农村的贫民百姓联合。

格茨 多么奇怪的主意!

纳斯蒂 他们是你的天然盟友。如果你真的想把撒旦建造的教堂和宫殿毁掉,夷为平地,把异教徒淫猥的塑像砸个粉碎,把成千上万本宣传魔鬼的学问的书籍统统烧毁,把金子银币都废除掉,那就和我们站在一起吧。没有我们,你将转来转去,一事无成,你害的只能是你自己,和我们在一起,你将成为上帝给尘世的灾难。

格茨 你们要把有钱人怎么办?

纳斯蒂 我们将剥夺他们的财产,使那些没有衣服穿的人有衣服穿,使饿肚子的人有饭吃。

格茨 教士呢?

纳斯蒂 我们把他们赶回罗马。

格茨 那贵族呢?

纳斯蒂 我们砍掉他们的脑袋。

格茨 我们把大主教赶走了以后,又该怎么办呢?

纳斯蒂 那时候建造上帝新城的时间就到了。

格茨 在什么样的基础上?

纳斯蒂 人人平等,人人都是兄弟,所有的人都是上帝,上帝又是所有的人。圣灵通过每个人的嘴说话:人人都是教士和先知,每个人都可以施行洗礼,主持婚礼,传播福音和替人赦罪,在所有的人面前,每个人都公开生活在尘世间;而在上帝面前,每个人都独自生活在自己的灵魂里。

格茨 在你们的新城里,人们不会天天欢笑的。

纳斯蒂 人们能嘲笑自己所爱的人吗?法律将是爱。

格茨 我在那里是什么角色呢?

纳斯蒂 和大家一样。

格茨 假如我不喜欢和你们大家一样呢?

纳斯蒂 要么和大家一样做平等的人,要么做豪门贵族的走狗。你选择吧。

格茨 面包师,你的建议是真诚的。只是穷人们使我厌烦得要命,所有我喜欢的东西他们都讨厌。

纳斯蒂 那么你究竟喜欢什么东西?

格茨 所有你们想摧毁的,如塑像、奢侈、豪华、战争。

纳斯蒂 你想得太美了,好心的受骗者。你打仗是为了贵族们能够享受这些东西。

格茨 (出自内心,真切地)不过我喜欢贵族。

纳斯蒂 你?可是你杀害他们。

格茨 算了!我是不时地杀掉他们一些,那是因为他们的女人太会生育了,我杀死他们一个,她们就生下十个。但是我不愿你们把所有的贵族都给我吊死。为什么我要来帮助你们吹灭太阳和地上所有的火炬呢?那将是漆黑一团,漫漫长夜。

纳斯蒂 那么你还要继续这种无用的胡闹吗?

格茨 无用的胡闹,是的,对于人类是无用的。但是,人类对我又做了些什么呢?上帝能听到我,我吵得上帝头昏脑胀,这样我就满足了,因为唯有他才配得上是我的敌人。现在有上帝、我,和所有的幽灵。今天夜里我要让上帝为你和两万人的丧命而痛苦受难,因为他的痛苦是永恒的,而这种痛苦会叫使上帝受苦的人获得永恒。这座城市马上要陷入一片火海。上帝知道这个,现在他害怕了,我感觉到了。我的手上感到他的目光,我的头发感觉得出他的气息,他的天使们在哭泣。他自言自语地说:“格茨也许不敢!”——这一切好像上帝只不过是一个人而已。哭吧,哭吧,天使们,因为我敢。我对他的害怕和愤怒将不屑一顾。城市就要火光冲天:上帝的灵魂是一条镶嵌着镜子的长廊,火光将映照在无数面镜子上。到那时候,我会知道我是一个完全纯洁无罪的魔王。(向弗朗茨)我的皮带。

纳斯蒂 (变了声音)您饶了穷人。大主教是富人,你要高兴就让他破产好啦。但是穷人们,格茨,让他们遭受痛苦没有什么可乐的。

格茨 噢!的确,是没有什么可乐的。

纳斯蒂 那你为什么要这样干?

格茨 我同样也是受委托的。

纳斯蒂 我跪下恳求你。

格茨 我还以为你是绝对不会哀求的呢!

纳斯蒂 如果为了拯救人,就没有什么不可以的了。

格茨 先知,我好像觉得上帝使你中了圈套。(纳斯蒂耸了耸肩膀)你知道你会落个什么下场吗?

纳斯蒂 严刑拷打和绞死,是的。我告诉你,我早就料到了。

格茨 严刑拷打和绞死……严刑拷打和绞死……这有多单调啊。作恶的麻烦在于人们已习以为常了,没点才能就想不出新花样,今天晚上,我是一点灵感也没有。

卡特丽娜 给他找一个忏悔师吧。

格茨 一个什么……

卡特丽娜 你不能让他没得到赦免就死。

格茨 纳斯蒂!这才是个天才哪。当然喽,勇敢的人,我马上给你找一个忏悔师!这是我这个基督徒的职责。以后的事我会使你大吃一惊的。(向弗朗茨)把那个教士给我找来……(向纳斯蒂)这是一幕我喜欢的那种戏,花样繁多。是好是坏呢?理智也分不清楚。

纳斯蒂 一个罗马人是不会污辱我的。

格茨 他们将拷打你,直到你忏悔为止。这是为你好。

〔海因里希上。