第五场
〔前场人物,只少了儒勒一人。
穆东 没什么可遗憾的。这是一次公共卫生大扫除。(指着窗户)请看:巴洛丹一离开咱们,太阳就出来了。今后,我们要说真话。先生们,咱们要到处宣传事实真相。我们所从事的,是多么崇高的事业啊!我们的报纸和太阳一样,它们共同的使命就是给人带来光明。(走近众人)请诸位发誓,要讲真话。要全部讲真话。只讲真话。
众人 我发誓。
穆东 希比洛,走近点儿。对于这位伟大的正直人士,我们的救星,我要求诸位同意,把报社的领导职责托付给他。
希比洛 给我?(瘫了)
穆东 下面谈谈我的计划。刚才我和部长通了电话。当然,他放弃对杜瓦尔和麦斯特尔的追捕。因为能否占上风还是未知数。
沙里维 部长发火了吧?
穆东 他开始很生气;不过,我总算把他的怒气平息了。我们俩商定要采取几项措施。明天拂晓,有三千人聚集在苏联大使馆门前。到十点钟,示威人数增加到三万。要三次冲破警戒线,还要打碎十七块窗玻璃。下午三点,多数党一名议员,要在议会提出质询,他将要求查抄苏联大使馆。
沙里维 你们不怕引起外交事件……
穆东 我就是要这个。
沙里维 我们要冒引起冲突的危险!
穆东 哪儿会呀,苏联和法国没有共同边界。
奈西亚 这一切是什么意思呢?为什么要这么大作文章?
穆东 为的是把《解放者》将引起的震动预先压下去。亲爱的朋友们,这么一来,开始跳舞的信号,可就由咱们发出了。民众的愤怒,反苏的示威,要由咱们今天这一期挑起来。(摇晃希比洛)
希比洛 (恢复了神态)唉?
穆东 动手干吧,我的朋友。第一版要全部重编。先给我放个眉题:“乔治·德·瓦列拉卖身投靠共产党”。大标题要占半个版面:“涅克拉索夫在布努米夫人家举行的招待会上被苏维埃人员绑架”。最后还有副标题,你这么写:“在苏联使馆的地窖里蹲了十二小时之后,这个可怜的人可能已被装入木箱运回莫斯科”。懂了没有?
希比洛 懂了,董事长先生。
穆东 文章要占六栏,由你尽情发挥。
沙里维 人家信吗?
穆东 不信。不过,《解放者》的文章也就没人信了。这是主要的。(对希比洛)对了,我的朋友,在涅克拉索夫的文件里。警察又发现一个补充名单……
沙里维 什么名单?
穆东 要枪决的犯人名单,那还用说!(对希比洛)在第一版上,你把几个主要的名字登出来,有吉贝尔·培戈,乔治·杜哈麦尔;还有穆东,你们的董事长。(弯腰拾起一枚“待决犯”证章,别在一个扣眼上)
沙里维 我可以睡觉了吗?
穆东 当然可以,亲爱的朋友。我一个人值班就行了。(往门口推同事们。奈西亚显露出抗拒的神色)您也走吧,奈西亚,您也走。我敢肯定,你脑袋一沾枕头就不干蠢事了。(站在门槛上,回过头来对希比洛说)希比洛,有什么事,可以来找我,我就在我的办公室里。
〔众人下。