第四场

第四场

〔儒勒,塔维尼埃,佩里格尔,女秘书。

儒勒 出什么事了,孩子们?情场失意?健康不佳?

塔维尼埃 (吃惊地)没有啊……

佩里格尔 (吃惊地)怎么会……

儒勒 要不,就是你们不爱我了?

塔维尼埃 看你说的!儒勒。

佩里格尔 你是知道的,大家都热爱你。

儒勒 不,你们谈不上热爱我。你们有点喜欢我,因为我这个人挺和气。反正你们并不想爱我。你们缺乏的不是热心,而是热情。我最大的不幸就在于:我心里是一团火,可身边的人都是些温吞水!

塔维尼埃 我们到底怎么了,儒勒?

儒勒 你们糟蹋了我的头版,放的那几个大标题,连巴布亚人也会笑掉大牙。

佩里格尔 那该放什么好呢,老板?

儒勒 是我要问你们,我的孩子们。提吧!(沉默)好好想想:我要一条有煽动性的大标题,原子弹式的爆炸性标题!已经八天了,咱们还是死水一潭,毫无动静。

塔维尼埃 上摩洛哥的事。

儒勒 死多少?

佩里格尔 十七个。

儒勒 嗨,比昨天才多两个。放在第二版。标题写:“马拉喀什城:忠君示威激动人心”。副标题:“国人中正直分子谴责逆党”。我们不是有一张前苏丹玩弹子球的照片吗?

塔维尼埃 在档案里。

儒勒 登在第一版。加框。照片说明,就写“摩洛哥前苏丹看来已经适应他的新府邸”。

佩里格尔 这些都不能做大标题。

儒勒 倒也是。(思考)阿登纳[1]呢?

塔维尼埃 他昨天还骂我们呢。

儒勒 不屑理他,只字不提。战争怎么样?今天是冷战?还是热战?

佩里格尔 还过得去。

儒勒 总而言之,是温的喽。跟你们一样。(佩里格尔抬起一个手指)你想出标题来了?

佩里格尔 “战争离远了”。

儒勒 不,孩子们,不行。战争啊,要离多远就离多远吧。但是不能上第一版。第一版上,凡是战争,都得临近。华盛顿呢?就没有人唠叨了点什么?艾克[2]?杜勒斯[3]?

佩里格尔 都没说什么。

儒勒 他们尽干他妈的什么?(塔维尼埃抬起一个指头)说吧。

塔维尼埃 “美国方面令人担忧的沉默”。

儒勒 不好。

塔维尼埃 不过……

儒勒 美国不令人担忧;美国令人放心。

佩里格尔 “美国方面令人放心的沉默”。

儒勒 好一个令人放心!老兄,报可不是我一个人办的:我对股东们负有义务。你认为我会在大标题里放上“放心”二字来寻开心,好叫人老远就看清楚吗?要是人们早就放心了,你还要他们买报纸干什么用哪?

塔维尼埃 (又抬手指)“苏联方面令人不安的沉默”。

儒勒 令人不安?现在,苏联令你不安吗?还有氢弹哪?这叫什么?这不是吓唬小鸟儿吗?

佩里格尔 我建议放一个眉题:“美国不感到严重”,下面写:“苏联令人不安地沉默”。

儒勒 你这是捉弄美国,我的孩子!你这是找美国的碴儿呢!

佩里格尔 我?

儒勒 可不!如果这次沉默令人不安了,而美国还满不在乎,这当然就不对了。

佩里格尔 “对苏联令人不安的沉默华盛顿既不草木皆兵也不掉以轻心”。

儒勒 这叫什么玩意儿?是报纸的标题,还是一群野象冲杀过来?要有节奏,我的老天爷,要有节奏。要快!要快!要快!报纸不是写出来的,是跳出来的。你知道吗,就你提的那个标题。美国佬这么写:“苏联:沉默;美国:微笑”。这就叫摇摆乐!哎!我怎么没几个美国助手呢!(女秘书上)有什么事?

女秘书 特拉瓦加市长到。

儒勒 (对佩里格尔)摄影师来了吗?

佩里格尔 没有。

儒勒 怎么?你没叫摄影师来?

佩里格尔 可是我不知道……

儒勒 叫他等一等,赶紧把报社的摄影师都找来!(对佩里格尔)我对你说过不知道多少遍了,我要办一份富有人情味的报纸!(女秘书下)我们离读者太远了。从现在起,《巴黎晚报》》在读者的印象里,应当有一副亲切的面孔,笑容可掬,温情脉脉。塔维尼埃,你说说,这面孔该是个什么样子?

塔维尼埃 儒勒,就像你那副面孔。

儒勒 (对佩里格尔)特拉瓦加毁于雪崩。该市市长刚收到我们募捐的款子。佩里格尔,你怎么就不明白,对我来说这是第一次有机会出现在我们的读者面前,向他们表明我是多么乐善好施?

〔女秘书上。

女秘书 摄影师都到了。

儒勒 叫市长进来。(女秘书下)特拉瓦加在什么地方?快找!

佩里格尔 在秘鲁。

儒勒 能肯定吗?我觉得好像是在智利。

佩里格尔 你当然比我清楚啦。

儒勒 你呢?你认为在哪里?

塔维尼埃 我本来倾向于在秘鲁之说,不过你一定是对的,是……

儒勒 不要奉承!我是自修出身的,我不害臊!拿地图来!(两人找来地图,儒勒跪在地图前)秘鲁在哪儿呢?我怎么找不着?

塔维尼埃 往上,左边。没那么高!在这儿。

儒勒 这不是一块小手绢吗?特拉瓦加呢?

塔维尼埃 一个黑点,在右边。

儒勒 (生硬地)塔维尼埃,你眼睛比我好。

塔维尼埃 儒勒,请原谅。

〔特拉瓦加市市长上,后面跟着好几名摄影师。