凡例□
一、《走向世界丛书》(From East To West,Chinese Travellers Before 1911),专收一九一一年以前中国人访问西方国家的载记。明治维新后的日本,也放在西方国家的范围之内。所有载记,以亲身经历,直接闻见者为限。
一、本丛书曾由湖南人民出版社刊行二十八种,共计二十分册。现移交岳麓书社,将已刊各种重加校订,新编人名索引及译名简释,并按时间先后和记叙内容,与未刊诸种以类相从,重新出版。
一、丛书暂定收书一百种,分为若干册,每册字数约四十万至七十万之间。可以一种为一册,也可以若干种合为一册。第一辑十册,共收书三十六种,书目见本书封三(勒口及护封)。
一、校订原文,对于明显的错字,迳予改正;诸本之异文,择善而从。比较重要的校改、订正或疑问,用按语的形式略予说明。
一、丛书编者于正文中所加按语、注释等,均置于方括弧〔 〕之内,以示区别。
一、原本小字夹注,改用和正文相同之字体,置于圆括弧( )之内,以示区别。
一、原文均加新式标点和小标题。小标题以边批的形式,用小字排于书口,以便检阅。
一、不依年月日记事者酌加目录,开列序号(1、2、3、4……),以利检索,篇幅小时则只将序号列于文内题目之前,不编目录。
一、人名索引,按姓氏笔划排列。所系数字为单节者,即所属篇、节、首之序号,如:
西乡隆盛 19(https://www.daowen.com)
表示西乡隆盛见于《使东杂咏》第十九首。所系数字为三节者,即所属年、月、日,如:
黄遵宪 3,10,19
表示黄遵宪见于《使东述略》光绪三年十月十九日。
一、译名简释,一般只注出现今通用译名,必要时加注外文。文中已有诠释者,一般不再注释。过于琐屑,且无碍通解者,亦不复注释。其有当加注释,编者囿于学识,暂时无法作出者,仍予列名,以俟博雅。
一、中文词语,概不注释。
一、丛书编者所撰叙论,原弁于湖南人民出版社版各书卷首者,收入新版时均已全部改写,敬希高明教正。
一、湖南人民出版社版编者曾用过“谷及世”、“何守真”、“朱心远”等署名,今悉还复本名,请读者鉴谅。
一九八四年五月