走马川行奉送封大夫出师西征
2025年09月26日
走马川行奉送封大夫出师西征
岑参
君不见走马川行雪海边,
平沙莽莽黄入天[1]。
轮台九月风夜吼,
一川碎石大如斗,
随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,
金山西见烟尘飞,
汉家大将西出师[2]。
将军金甲夜不脱,
半夜军行戈相拨,
风头如刀面如割[3]。
马毛带雪汗气蒸,
五花连钱旋作冰,
幕中草檄砚水凝[4]。
虏骑闻之应胆慑,
料知短兵不敢接,
车师西门伫献捷[5]。
君可见走马川延伸到雪海旁,
那里黄沙茫茫和苍天相连接。
九月的轮台狂风便整夜怒吼,
河川碎石竟然大得如斗一般,
被暴风吹得在野地之中横行。
匈奴的马匹膘肥体壮思征战,
金山的西面敌骑尘埃在飞扬,
汉家的大将就要率军向西征。
将军报国尽忠通宵铠甲在身,
战士半夜疾行只闻戈矛之声,
寒风扑面阵阵疼痛好似刀割。
战马落满了雪花还汗气腾腾,
转眼间马身上凝结出了冰碴,
帐中写檄文墨汁冻得坚如铁。
敌军知道被征伐定心惊胆战。
料想他们不敢出营前来迎战,
我就在车师西门等捷报传来。
【赏析】
这也是一首送别之作。此诗虽为送别之作,但丝毫不见别离的愁绪,全诗满怀胜利的信心。三句一换韵,铿锵有力,以夸张的手法渲染战争的艰苦,也体现出胜利的来之不易。
【注释】
[1] 雪海:指沙漠。
[2] 匈奴:泛指北方少数民族,即封大夫所去地。金山:即新疆境内的阿尔泰山。烟尘飞:指发生战争。
[3] 戈:古代的一种兵器。拨:碰撞。
[4] 五花连钱:即五花和连钱,均指名贵马匹的毛色。
[5] 伫:长久站立,此处指站立等候。