春…思

春…思

皇甫冉

莺啼燕语报新年,

马邑龙堆路几千[1]

家住层城邻汉苑,

心随明月到胡天[2]

机中锦字论长恨,

楼上花枝笑独眠[3]

为问元戎窦车骑,

何时返旆勒燕然[4]

黄莺啼唱燕子呢喃迎接新春到,

我的丈夫在千里外的边地充军。

家住长安城中靠近汉皇的宫苑,

我的心已随着明月飘到了远方。

只有锦织的诗文知道我的哀愁,

楼上的花枝也嘲笑我寂寞独宿。

请问窦大将军何时能战胜敌人,

何时能班师回朝刻石燕然山呢?

【赏析】

这是一首写长安少妇新春触景伤情、对出征塞北的丈夫的怀念之情的诗。“楼上花枝笑独眠”一句,表现出少妇思念丈夫,夜不能眠。末二句问语似痴,实则活生生地写出了少妇渴望与丈夫一起过安定生活的愿望。


【注释】

[1] 马邑、龙堆:泛指边地。

[2] 层城:京城。

[3] 机中锦字:《晋书》中有“窦滔妻苏氏善属文。符坚时,滔为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文诗寄滔,循环宛转以读之,词甚凄切”。

[4] 窦车骑:东汉车骑将军窦宪。返旆:班师。燕然:燕然山。