桃源行

桃源行

王维

渔舟逐水爱山春,

两岸桃花夹古津[1]

坐看红树不知远,

行尽青溪忽值人[2]

山口潜行始隈隩,

山开旷望旋平陆[3]

遥看一处攒云树,

近入千家散花竹[4]

樵客初传汉姓名,

居人未改秦衣服[5]

居人共住武陵源,

还从物外起田园[6]

月明松下房栊静,

日出云中鸡犬喧[7]

惊闻俗客争来集,

竞引还家问都邑[8]

平明闾巷扫花开,

薄暮渔樵乘水入[9]

初因避地去人间,

更问神仙遂不还[10]

峡里谁知有人事,

世中遥望空云山。

不疑灵境难闻见,

尘心未尽思乡县。

出洞无论隔山水,

辞家终拟长游衍[11]

自谓经过旧不迷,

安知峰壑今来变。

当时只记入山深,

青溪几度到云林。

春来遍是桃花水,

不辨仙源何处寻[12]

渔人泛舟沿溪欣赏春日美景,

两岸桃花灼灼盛开掩映渡口。

在船上看红花满树行了很远,

到清溪尽头才发现已无人烟。

小心地迈步穿过幽深的峡谷,

见山势开阔处出现一片平原。

远方高大的树木间云雾缭绕,

近处是千家散落的繁花翠竹。

渔人历数了自汉以来的朝代,

这里的居民还是秦时的服饰。

多少年来他们住在这武陵源,

又在这尘世外建起世外家园。

明月松间映照庭户清幽宁静,

红日升上云天伴着鸡犬喧鸣。

听说有世俗的客人村民聚集,

争相邀请询问那世上的消息。

黎明时清扫落花家家门户开,

黄昏时劳作的人们悠然而归。

当初为躲避战乱离开了世间,

到了这世外桃源再不想返回。

谁知道这山谷里有这般奇事,

世上的人只见这雾中的远山。

渔人不知道这仙境难以找到,

尘世之心未尽还思念着家园。

渔人走出洞中仙界也想归乡,

以后再来这里漫游流连不归。

自认为经过的地方不会迷路,

哪知后来山峰峡谷已经改变。

当初只知进山走了很远很远,

沿着清溪不久就能到达那里。

现如今遍地都是桃花和春水,

再不知仙境桃源到哪去找寻。

【赏析】

此诗是王维十九岁时所作,语言婉转流利,充满静谧气息,表达了诗人对世外桃源安居乐业生活的向往之情。自从陶渊明的《桃花源记》一出,桃花源便成了人人羡慕的和平安宁的乐土。此诗正是取材于陶渊明的《桃花源记》。


【注释】

[1] 津:渡口。

[2] 忽值人:不知不觉中见不到人烟。

[3] 隈隩:山、水弯曲的地方。旷望:指视野开阔。

[4] 攒云树:云树相连。攒,聚集。散花竹:指到处都有花和竹。

[5] 樵客:指渔人。古代渔樵并称。汉姓名:指汉朝以来的各朝名字。

[6] 武陵源:指桃花源,相传在今湖南桃源西南。物外:世外。

[7] 房栊:房屋的窗户。

[8] 俗客:指误入桃花源的人。都邑:指桃源人原来的家乡。

[9] 闾巷:街巷。

[10] 避地:迁移居住地,以避祸患。去:离开。

[11] 游衍:流连不归,游乐。

[12] 桃花水:春水。桃花开时河流涨溢。