送僧归日本
2025年08月10日
送僧归日本
钱起
上国随缘住,
来途若梦行[1]。
浮天沧海远,
去世法舟轻[2]。
水月通禅寂,
鱼龙听梵声[3]。
惟怜一灯影,
万里眼中明[4]。
你自愿到中国来寻求佛理,
一路飘摇好像在梦里行走。
小舟在沧海如漂浮在天际,
超脱世俗自然会一身轻松。
水中月影通晓孤寂的禅理,
海里鱼龙也出来听你诵经。
我最爱心中那盏明亮禅灯,
万里航程都照得一片通明。
【赏析】
这是一首送日本僧人回国的诗。
诗的前半部分写日僧“浮天沧海远”来中国,在“上国随缘住”;后半部分写日僧“去世法舟轻”归国。“浮天沧海”,可见日僧来中国旅途之不易;“去世法舟轻”一语双关:一指日僧乘船渡海归国,一指佛法普度众生;第三联又赞日僧品格清美,佛法崇高,渡海回国时能以经声感动鱼龙。诗的末联也一语双关:既言日僧之舟行于海上,灯照万里,又言佛法如灯,能照亮众生心灵。
此诗引用了大量佛家语,以此来为日僧送行是十分贴切的,但有些“专门化”了,令诗意不是很浓。
【注释】
[1] 上国:这里指中国。
[2] 法舟:指僧人所乘的船。
[3] 梵声:念经的声音。
[4] 灯:这里是双关语,以舟灯喻禅灯,暗指佛法。