第一场
西蒙、索西亚
西蒙 [对跟随他的奴隶们]把这些东西也搬进去,快点儿![奴隶们离开]你,索西亚,留一下,我有话对你说。
索西亚 你都跟我谈过了,你要我把这些事都安派得妥妥当当。
西蒙 我又想到另外一件事。
索西亚 我能做什么,我还能在别的什么事上比在这件事上更好地为你效劳?
西蒙 我需要的不是你对我想要做什么的心领神会,而是我经常在你身上看到的品质:忠诚不贰、守口如瓶。
索西亚 我很想知道你要做什么。
西蒙 你知道,你很小的时候我就把你买了过来,买来后对你是多么宽厚,多么仁慈。是我勾销了你的奴籍,以获释奴隶之身为我效劳。为了你,我在金钱上尽了最大的努力。
索西亚 所有这些我都牢记在心。
西蒙 现在,我并不是想翻悔我过去所做的这一切。
索西亚 如果我为你做过你喜欢的事,现在还能做你喜欢的事,我感到非常高兴;我感谢你的知遇之恩。可是,现在你提起这些好处让我感到不安,这几乎就是对一个忘恩负义的人的责备。难道你不想把要我做的事直说出来?
西蒙 我会的。但我首先想对你说的是,并不像你想的那样,这场婚礼其实并不是真的。
索西亚 那么,为什么要假事真做?
西蒙 你一开始就应该把所有的一切都弄清楚,这样你就能够了解我儿子的生活,了解我的想法,明白我想要你在这件事上做什么。毕竟,我儿子不再是个孩子,他已经开始他自己的生活。最为重要的是,在他受制于他的年龄、胆怯和教师的情况下,有谁能清楚地了解他的脾性呢?
索西亚 确实是这样。……
西蒙……大多数年轻人所喜欢的事,你知道,年轻人只想着快活,什么养马、养犬,跑画室,如此等等;所有这些事他都并不十分上心,都是适可而止,这让我感到高兴。
索西亚 你讲得很有道理;因为我觉得,在我们的生活中,最为有用的是,在任何事上都不可过头。
西蒙 他的生活就是这样:随便什么人他都轻易支持人家,什么人同他一谈他就站到人家一边,不懂旁门左道,完全听从他人。一个这样行事的人,很容易不被人嫉恨,很容易得到赞美,很容易交到一些朋友。
索西亚 他这样安排生活十分聪明,因为在当下,谁善于随声附和,谁就能交到好多朋友,谁说真话,谁得到的就是仇恨。
西蒙 在这中间,有那么一个女子,很年轻,很漂亮。因为贫穷,也因为亲戚们的粗心大意,她竟然设法离开安德罗斯岛,来到附近住下来。
索西亚 我担心,这个安德罗斯岛女子会不会给我们带来什么灾祸。
西蒙 这个女子过去以纺织为生,过着本分的生活。可是,后来,有时这个男人来,有时另外一个爱她的男人来,他们答应给她金钱。像所有的人一样,她很自然地就轻易从劳累受苦滑向听信别人,接受别人的邀请。像通常那样,有时那些喜欢那个女子的人开始带我儿子去找她。所以我常对自己说:“他肯定走上了歧途!他有了自己的女人。”有时,我一大早起来就跟上他们来来往往的奴隶,问他们:“过来,你听着,说老实话,昨天晚上轮到谁去克里西黛那里?”那个女子叫克里西黛。
索西亚 我知道。
西蒙 他们回答说:“费德里亚,或者克利尼亚,要么就是尼切拉托。”因为这三个人同时爱着她。“告诉我,潘菲洛呢?”“他呀?出他的份子,一起吃个饭啥的。”对此,我感到高兴。后来,又有那么一天,我再次问他们,仍没有打听到与潘菲洛有什么牵连的消息。当时我真的以为,他真成了一个重要而少有的自我克制的典范,因为习惯于同这样一些人来往的人,没有被腐蚀,你就可以认为,他的生活方式肯定是坚定不移的。这让我高兴,所有人都交口称道,都称赞我的好运气,说我有这样一个好儿子,有了这些好话之后还想要什么更好听的?由于有了这样的好名声,克雷梅特自然就来找我,说要把他的独生女儿嫁给我儿子,还要给大量嫁妆。我当然高兴,于是就答应了他,今天开始筹办婚礼。
索西亚 那么还缺什么?为什么不是真婚礼?
西蒙 这一点你将会明白。就在这些事进展的时日里,这个邻居克里西黛死了。
索西亚 哦,太好了!你可让我太高兴了,因为我正担心这个克里西黛呢。
西蒙 你看,我儿子,还有那几个爱着克里西黛的人,他们无时无刻不在一起:他和他们为她安排葬礼,很痛苦的样子,有时含着眼泪。对此我也感到高兴,我对自己说:“仅有这么一点交往,对她的去世就感到如此悲伤:如果他真爱她,又将怎样?如果我死了,他又会如何?”我本来以为,他做这些事是出于天性和他的秉性。可是,我为什么说这么多话来拖住你?这是因为,我爱我的儿子,所以去参加了葬礼,当时并没有想到会出什么麻烦。
索西亚 出什么事了?
西蒙 你听我给你说。遗体被抬出去,我们跟在后面:这时,在出席的那些女人中间,我看到一个姑娘,她的身材……
索西亚 或许非常苗条!
西蒙 ……她的容貌,索西亚,既端庄又迷人,再也无法用别的词来形容。我觉得,她比任何人都更伤心。因为她比别的女人都漂亮、大方,所以我来到她身边的人中间,打听她是什么人。她们回答说,她是克里西黛的妹妹。立刻,我也感到十分揪心:啊呀,原来如此!那么多眼泪原来是因为这个!那么可怜原来是因为这个!
索西亚 你遇上这种事,我真替你担心!
西蒙 这时,葬礼继续进行,我们继续跟着,最后来到墓地,遗体被放到火上,人们大声哭起来。突然,她的妹妹,就是我刚才说的那个姑娘,不顾一切地冲到火堆旁。这时,几乎就要不省人事的潘菲洛,再也不顾过去遮掩着的爱情,跑过去把那个姑娘抱住,对她说:“啊,我的格利切里奥,你要干什么?你为什么要寻死?”她亲切地扑到他怀里放声大哭起来。你当时要是在场的话,就可以看出他们已经有了私情。
索西亚 那你是怎么说的?
西蒙 我怒气冲冲地离开那里,心里很不高兴。我觉得,我无法指责他,说他有伤风化,因为他可能会说:“我的父亲啊,我做了什么?我有什么可指责的?或者说我在哪一方面做错了事?我拦住一个人,没有让她跳进火堆,我救了她的性命。”啊。你看这样的回答多么理直气壮!
索西亚 你的想法很对,这是因为,如果一个人救了另外一个人的性命,你指责人家有伤风化,那么,如果一个人给他人造成伤害或痛苦,你又该怎么说呢?
西蒙 第二天克雷梅特来找我,大喊大叫,说他听到一件非常不幸的事,说是潘菲洛要娶这个外地来的女人做他的妻子。我说,不是这么回事,他却坚持他的看法。总之,我和他分手时,他声称不再把他的女儿嫁给我儿子。
索西亚 到这个时候,你仍然没有责备你儿子?
西蒙 没有,这点理由还不足以让我责备他。
索西亚 为什么?请告诉我。
西蒙 他会说:“父亲啊,你就别管这些事了。不久以后我就要按照别人的方式生活,现在你就让我暂时以自己的方式生活吧!”
索西亚 是啊,你还有什么理由责骂他呢?
西蒙 他如果是为了对那个女子的爱而不想成亲,这是他的第一个过错,这一过错必须改正。现在我等着,通过这场虚假婚礼能够出现一个责备他的理由,即他说他不要娶她的时候。如果达沃那个无赖想搞些小动作,就让他搞去吧,反正他的诡计现在不会造成什么损失。我知道,他会手脚并用干种种坏事,更多是为了伤害我,而不是为了帮助我儿子。
索西亚 为什么?
西蒙 你问这个?他是个心眼很坏的人,是个灵魂丑恶的人。要是我发现他……不过,我现在说这些干什么呢?如果潘菲洛按我所希望的去做,在他这方面就没有问题了;剩下来就是克雷梅特了,我去让他平静下来,我希望我能做到这一点。现在你的任务是,尽量让这场婚礼很像真的,让达沃不知所措,同时还要注意观察我儿子的活动和他们的花招。
索西亚 好了,让我来安排一切。现在我们进去吧。
西蒙 你先去吧,我随后就来。