论野心
致路易吉·圭恰迪尼[31]
路易吉,既然你如此惊奇于
在锡耶纳所发生的这一件事情,
我不觉得你正确地对待这世界;
而如果你觉得这事情很新奇,
正如你向我确认并写下的那样,
那就再去很好想想人类的欲望。
因为从西徐亚的土地直到埃及,
从英格兰,再到那海峡的对岸,
到处都能看到这一缺点在萌发。
哪个地区哪个城市又能幸免?
哪个村镇哪间茅舍?无论在哪,
野心和贪婪都能顺利地抵达。
自从人类在世上诞生,它们
也同样诞生了;如果没有它们,
那我们的状况将会相当地幸福。
就在天主刚刚创造出了星辰、
天、光、诸元素,还有那人——
这么众多美好事物的主宰者,
并且制服了众天使的傲慢,
又从乐园中将亚当加以驱逐,
连同他的女人,因他们吃了禁果;
那时诞生了该隐以及亚伯,
和父亲一同,他们辛勤劳作,
快乐地生活在他们贫穷的居所,
在天上起作用的那隐秘力量,
在旋转着的星辰之间规定了,
人性中很少会有朋友之情谊,
为剥夺和平,置我们于战争,
为抢走我们一切安宁一切善好,
它遣来两位复仇女神[32]居住在地上。
她们浑身赤裸,每一位都带着
那样的优雅[33]:在众人的眼中
她们显得充满了优雅和幸福。
她们每一位都有着四张面容,
八只手;靠着这些,她们就能
抓住你,且无论哪个方向都能看见。
和她们一起,嫉妒、懒惰和恨,
将她们的瘟疫洒遍了这世界,
连同她们的残酷、傲慢以及诡计。
和谐之神则被她们穷追猛打;
而且,为了展现她们无限的欲望,
还在手上拿着一只无底的巨缸。
正因为她们,宁静甜蜜的生活——
亚当的居所中原本充满了的——
与和平和仁爱一道,逃亡了。
她们用自己那致命的毒液,
装备了该隐,对抗他的兄弟之情,
灌满了他的腹肚、胸膛和内心。
而她们至高的力量也已显现,
因为就在最初的年代她们就能
让人的内心充满野心、充满贪欲,
就在人们还赤身裸体,不知
任何财富时,就在世上还没有
贫困和富有的任何样板时。
哦,永不餍足的人心,傲慢、
阴险、变化多端,超出了一切
恶意、卑鄙、凶猛、狂暴的生物,
因为,出于你那野心勃勃的欲望,
产生了世界上头一桩暴死,
还有头一株染血的草茎!
然后这罪恶的种子不断生发,
罪恶的缘由也不断地扩大,
不再有理由因作恶而懊悔。
由此一个人倒下另一个又起来;
由此决定了——没有法律和契约——
每个有死者国度的变迁流转。
这野心多少次驱使法兰西国王;
这野心让阿方索王以及洛多维科
还有圣马可的国度惨遭失败。
不仅是他的敌人有什么好处,
而且是那看上去好的(这始终
是这世界的实情,不管古代还是当今)
每个人都盘算,每个人都想要
获得更多,压制这个又挤对那个,
而不是凭借着他自己的德性。
对于每个人,他人的善令人烦恼,
可又总是,不辞辛苦劳累,
对他人的恶是目光敏锐不爽纤毫。
是自然的本能让我们这样,
用我们自身的动因和自身的激情,
如若没有法律或强力把我们约束。
但如果你想知道这里的原因,
为什么有人发号施令有人哭哭啼啼,
虽说每一处都是野心在统治;
为什么法兰西始终是胜利者;
而另一方面,为什么整个意大利
都是为惊涛骇浪所搅动的海洋;
又为什么在这些地区会产生
对那凄凉悲惨之种子的懊悔,
由那野心和贪婪所结出的果子;
如果说和野心结合在一起的,
是一颗粗野的心、一种武装的德性,
那么他就很少会惧怕他自己的恶。
如果一个地区无拘无束地生活着,
靠着它的自然本性,然后,又偶然
得到了良好法律的引导和整饬;
那么,野心就会是针对着外人,
而不是将那狂怒运用在自家,
法律和国王都不许它这样做;
于是它自身的恶几乎永远结束了,
但它习惯于准备去摧毁邻人的羊圈,
在那里树立起它那狂怒的旌旗。
相反,一个地方总会被奴役,
遭受各种打击,各种明显的伤害,
只要那地方的人野心勃勃而又懦弱。
如果懦弱和坏秩序相伴为生,
对于这样的野心,每一种灾祸、
每一种毁灭、每一种损害都会来到。
而当某个人就此去指责自然,
在如此遭受折磨疲乏的意大利,
人们生来便没有如此威猛和坚毅,
我要说这并不是想要开脱辩护
我们的懦弱,因为后天的教育
就可以用来弥补自然的匮乏。
过去它已经使意大利兴旺发达,
并且为了让它去占领整个世界,
那粗砺严苛的教育赋予它以勇气。
如今它活着,如果说生命就是活在泪水中,
活在那废墟以及那种命运之下,
那是它那许多的懒散所应得的。
就是那种懦弱,还有其他相伴的恶,
使野心受到了种种损伤,
令意大利的各省纷纷凋零。
撇下锡耶纳人的兄弟阋墙吧,
路易吉,且把目光转向那些地方:
去看看那些惊愕呆滞的人。
你就会看到野心的这种那种杰作:
这一方是如何掠夺,那一方却在哭泣,
他的财富四分五裂随风飘散。
谁愿意看就让他将眼睛转到这里,
看看他人的劳累,让他看看是否
在太阳底下曾有如此多的残酷。
他哭他死去的父亲,她哭她的丈夫,
另一个人,忧伤地哭泣他的房屋,
我们看到他在屋外赤身裸体神情颓丧。
啊多少次,当父亲紧紧地
在怀里抱着儿子,就那么一击
他们两人的胸膛片刻间就被刺穿!
另一位则抛弃了他世代的乡土,
心里在指责诸神的残酷和讨厌,
连带他的手下都心中满是苦楚。
哦,从没有在世上发生的事例,
因为我们每天都能看到有许多
孩子从她们腹部的刀口中出生。
跟在女儿身后心中充满悲伤
的母亲说道:“何等不幸的婚礼,
何等残忍的丈夫,是我为你选定!”
沟渠和溪流被血水所玷污,
到处都是头颅、残臂和断腿,
以及其他砍斫撕裂的身躯肢体。
猛禽、野兽,以及猎狗,
之后便成了他们家传的葬仪:
哦,残酷凶狠又古怪的墓地!
他们的脸始终是可怖幽暗,
就像一个人面容惊愕又呆滞
承受新的损害和突发的恐惧。
无论你目光投向何处,都会
看到那饱含眼泪以及血水的土地,
连同充盈着尖叫呜咽叹息的空气。
如果有人屈尊向他人学习
应该如何来运用所有的野心,
那些人的悲惨事例就能教他。
既然没有人能从心中驱赶它,
就得有健全的判断力和理智,
再加上秩序和冷酷来陪伴它。
吃过苦头的圣马可,也许还
徒劳地,后来认识到他必须
手上拿着的是剑而不是书本。[34]
可相反人们都渴望着统治,
大部分人是如此;得到越多,
失去越早,也越有更大的耻辱。
因此,如果眼中常常看见某物
让人情绪冲动并且充满恼怒
使每个人的心都万分激动忧伤不已,
那么你可绝对不要感到惊奇,
因为在这世界上大部分的事物
都是留给机运去统治的。
可怜哪!因为在别人痛苦的时候
我就紧紧抓住自己的想法和言辞,
我被更大的恐惧压倒在地。
我感受到野心,还有那一大群
上天在世界开端就赋予它们的同伴
飞翔在托斯卡纳的崇山峻岭;
并且将如此之多的火星
洒向那些心中充满嫉妒的人们,
在他们的城市和乡镇燃起大火,
如若没有恩典和更好的秩序将它熄灭。