论机运

论机运[2]

致焦万·巴蒂斯塔·索德里尼[3]

用什么韵脚,用什么诗句

我来歌颂机运的强大统治,

以及她所带来的兴衰起伏?

以侮辱以及损害为乐的她,

按照我们此地世人的判断,

又如何在其宝座下将世人聚集?

焦万·巴蒂斯塔,你可不能惧怕,

你也不能以任何方式担忧

她的打击之外的其他创伤;

因为这反复无常的造物,

常习惯于用更大的力量来对抗

她在自然中所看到的巨大力量。

她的自然强力迫使着每个人;

而她的统治又始终是暴烈的,

如果没有更强的德性[4]来制服她。

因此我请求你,高高兴兴地

好好考虑我给你的这些诗句,

看看其中可有什么值得你重视。

但愿那残酷的女神也会

把她凶狠的眼睛朝向我,读到

我此刻唱给她和她的统治的颂歌。

而虽说她高居于一切人之上,

暴虐地发号施令行使其统治,

那她也会看到有人斗胆歌颂其国度。

她被众多的人说成是无所不能,

因为来到此生的任何一个人,

或早或晚都会感受到她的力量。

她常把好人践踏在脚下,

却高抬起坏蛋;就算她允诺你

什么东西,也永远不让你久留。

各王朝和国度她上下颠弄

全凭她的心意;她又剥夺义人

的好处,大方地给了不义之徒。

这一无常的女神,多变的神祇

常把宝座给予那不配的人,

应得之人却从来不能到手。

她按自己的方式支配时间,

一会兴起我们,一会将我们消灭,

毫无怜悯、毫无法律或者理由。

没有人能永远得她欢心,

她也不会永远永远地去挤压

那横卧在她轮盘底部的人。

她是谁的爱女,又从什么种子

诞生,谁也不知晓;我们只清楚

就连朱庇特也惧怕着她的威力。

在一座四面敞开的大厦之上

我们看到她统治着,她固然没有

取消入口,但出口却难以找寻。

所有的人都聚集在那周围,

都想看看有什么新奇玩意,

都充斥着野心,满怀着意欲。

她高高居住在巅峰,此地

她的形象并未对任何人遮掩;

但片刻间她就已经转向一边。

但这老巫婆拥有两张脸庞,

一张凶狠一张温和;转动时

一会看不见你,一会威胁,一会恳求你。

谁想走进去,都听到好言好语,

对想离开的人却是雷霆万钧,

对迈腿开拔的人干脆把路堵死。

那里面转动着许多的轮盘,

众多的道路通达千百种事物,

每个活着的人都把它们瞄准。

叹息、辱骂,还有恶言恶语,

到处都能听到从这些人口中发出,

他们都被机运隐藏在她大厦之中;

而越是更富有更有力量的人,

在他们身上就越是能看到无礼,

也就越是不能获得她的善意。

因为你们中遭受的一切损害,

都会归咎于她;若谁得到好处

都会相信是出于他自己的德性。

在那形形色色、新奇古怪

被囚禁在此地的众多奴隶之中,

勇气和青春就是最好的证明。[5]

人们看到恐惧[6]被打翻在地,

还有那一事无成的满腹狐疑;

然后懊悔与妒嫉[7]就使他陷入战争。

此地唯有机遇[8]在独自消遣,

在轮盘的周围穿行逗乐的

乃是那头发散乱的天真姑娘;

而那些轮盘日夜不停地转着,

因为老天愿意(谁也不能与它作对)

懒散[9]和必然性围着它们盘绕。

一方在修整世界,另一方使它毁灭。

在每一时每一刻人们都看到

耐心[10]有多大的力量与作用。

用高利贷和欺诈[11]来享乐的

是强者与富人;在这些家伙旁边

站着衣衫褴褛遍体鳞伤的慷慨[12]。

人们看见在那些大门的上方,

这些门据说从来也不会上锁,

坐着耳聋眼盲的偶然和命运[13]。

权力、荣誉、财富与健康,

都将是奖赏;而惩罚和痛苦

则是奴役、耻辱、疾病与贫困。

机运在发作她暴烈的狂怒时,

就用这后一个家族来显现;

而把另一个家族给予她的宠儿。[14]

获得最好命运的人乃是决定,

在所有待在此地的人当中,

按她的意愿选取自己的轮盘;

因为让你采取行动的各种性格,

按照它们与她相一致的程度,

乃是你获益与受害的原因。

不过你既不能对她抱以信任,

也不能指望逃脱她凶猛的啃噬,

以及她沉重、暴烈与凶狠的打击;

因为,当你沿着轮盘的外部转动,

正处在幸福与美好的时刻,

她却常常会在半截改变方向;

而你又不能改变你的人格,

也不能扔下老天给你定下的秩序,

她就在半道上把你给抛弃。

不过,如果有人明白也牢记这一点,

那他兴许就能永享幸福与安乐,

可以从一个轮盘跳上另一个轮盘;

但因为这项能力在此已经取消,

被那统治着我们的隐秘德性,

我们的状况在其进程中就已改变。

这世上没有任何永恒的事物:

机运就希望如此,她以此装扮自己,

为的是她的力量更为人所知晓。

因此就应该把她当成自己的明星,

而且尽我们之所能,每时每刻

按她的千变万化使自己得到适应。

她的整个宫殿,无论在外在内,

我们看见,上面都描绘和讲述了,

使她获得巨大荣耀的种种胜利。

在第一处,五彩斑斓地画着,

那是从前在埃及的统治之下,

全世界都处在顺服和屈从状态:

以及它如何长久地被征服,

有长久的和平,又是如何产生

在书写中表达的自然之美;

然后我们又看到亚述人兴起,

获得了霸权,这时她便不愿

让埃及再延长它的统治时期;

后来,米底人又获得她欢心;

从米底人到波斯人:又在希腊人的发际

戴上了她从波斯人那里夺走的荣耀。

我们看到孟菲斯和底比斯很强大,

同样还有巴比伦、特洛伊、迦太基、

耶路撒冷、雅典、斯巴达以及罗马。

此处我们看到它们曾经多么辉煌、

高贵、富有且强大,而到末了又是

机运把它们变成了它们敌人的猎物。

此处我们看到罗马帝国那高贵

而神圣的功业,然后又看到整个

世界都随着它的毁灭而分崩离析。

就像一条湍急的溪流,它天生

高傲地对待一切,粉碎每一事物,

不管这溪流横冲到了哪一个地方;

此处它加高,彼处它挖低,

不管何种河岸、何种河床、何种河底,

它所到之处都令大地发出战栗;

机运也如此,用她那凶猛狂怒

的冲击,一会在彼处一会在此地,

不断地改变着这世上的各种事物。

如果接下来你的眼睛看到其他场地,

在同一幅画中有恺撒与亚历山大,

你会看到他们位列生前幸福之士。

从这事例可知,她是多么欢洽

又是多么宠爱——我们都分明看见——

冲撞、压迫并驱赶机运的那个他。

不过,对于那个梦想中的港湾,

一个人没能抵达,另一个却遍体

鳞伤,就在敌人的脚下把命送断。[15]

在他们之后是形形色色的人士,

就在他们狠狠掉落在地上之前,

她却把他们升上了极高的境地。

与他们一同被囚、死亡和沦陷,

是居鲁士和庞培,虽说他们每一个

都曾被机运抬举到高高的云天。

你是否曾经在什么地方看到

一只盛怒的雄鹰是如何出击,

而驱使它的则是饥饿与欲望?

而它又怎样抓起一只乌龟,

让那下落的力量去击碎它,

再饱餐一顿那乌龟的尸体?

机运亦复如此,不是为了把人留下

才提升了他,而只是要让他毁灭,

她以此为乐,他则在坠落中哭泣。

我们接着还会看到后来的那些人,

看他们是如何从卑贱境地升起,

在那里生活又是如何变幻不定。

在此我们看到她是如何折磨

图利和马略,把他们的光荣之角,[16]

一次次地一会儿加大一会儿切断。

我们最后看到,当他们的日子过完,

很少有人是幸福的;而那些死去的人,

都是赶在了那轮盘转回来之前,

或者说它还没有把他们带到谷底。