第四场
克雷梅特、米西德、达沃
克雷梅特 [旁白]我已经安排好了婚礼所需要的一切,我回来是为了让他们派人去接我女儿……可是,这是什么?我的天哪,怎么这里有个孩子![对米西德]噢,姑娘,是你放到这儿的吗?
米西德 [旁白]达沃哪里去了?
克雷梅特 你怎么不回答我的话?
米西德 [旁白]哎,我真可怜!哪儿也找不到他!他把我一个人单独扔在这里,自己反而溜了。
达沃 [边向舞台走边说]啊,诸位神明,我求你们作证,市场上多么嘈杂啊!多少人在争吵!粮食也太贵了。[低声地]我不知道我该说些别的什么。
米西德 你为什么让我一个人单独留在这里?
达沃 什么?这是什么话?啊,米西德,怎么这里有个孩子?谁放到这儿的?
米西德 你是不是疯了?你怎么问我这个?
达沃 我又没有看到别人,我能去问谁?
克雷梅特 [旁白]我很惊讶,这会是谁的孩子?
达沃 [对米西德]你回答我的问话。[低声地]你往右边站点。
米西德 你疯了,不是你自己……
达沃 [低声地]小心点,不要说和我的问话无关的话。
米西德 你戏弄人。
达沃 他是谁的孩子?你说,让大家都能听清楚。
米西德 你们家的!
达沃 噢!噢!一个娼妓不知羞耻,我不会感到意外。
克雷梅特 [旁白]我觉得,她好像是那个安德罗斯女子的女仆。
达沃 你们觉得我们就那么容易上当受骗吗?
克雷梅特 [旁白]我来得正是时候。
达沃 快,把这个孩子抱走![低声地]沉住气,一定不要离开这里!
米西德 你对我这么凶神恶煞,愿神明让你不得好死!
达沃 我是不是在对你说话?
米西德 你要干什么?
达沃 你还问我?告诉我,这个孩子是谁的?
米西德 难道你不知道?
达沃 别管我知道不知道,回答我的问话。
米西德 他是你们家的。
达沃 我们家谁的?
米西德 潘菲洛的。
达沃 什么,潘菲洛的?
米西德 噢,难道不是吗?
克雷梅特 [旁白]我之前要取消这场婚礼完全正确!
达沃 啊,多么邪恶啊!
米西德 你叫喊什么呀?
达沃我昨天看见有人给你们家送了个孩子,谁敢保证他不是那个孩子?
米西德 啊呀呀,你真是血口喷人!
达沃 我明明看到一个胳臂下面鼓鼓囊囊的女人去你们家的!
米西德 谢天谢地,幸亏她分娩时有许多可靠的妇女在旁边帮忙。
达沃 我不知道为什么这件事成了这样?她是想: “如果克雷梅特在他家门口看到有个孩子,他就不会把女儿嫁给他了。”可是,他仍然会把女儿嫁给他的。
克雷梅特 [旁白]上帝啊,我不会这样做了!
达沃 如果你再不把这个孩子抱走,我就把你和他卷起来抛进泥塘。
米西德 上帝啊,你喝多了!
达沃 一个谎言带来另一个谎言。我还听人们议论说,她是雅典公民……
克雷梅特 [旁白]啊呀呀!
达沃 ……根据法律,他必须娶她。
米西德 啊!噢!你敢说,她没有公民身份?
克雷梅特 [旁白]我差点陷入一场被人嘲弄的麻烦。
达沃 那是谁在说话?哦,克雷梅特,你来得正是时候。你听听!
克雷梅特 所有的我都听到了。
达沃 你都听到了?
克雷梅特 我确实从头到尾全都听到了。
达沃 你真的全都听到了?多么邪恶啊!应该把她交给警官!就是这个人。你不要以为能戏弄我达沃!
米西德 哎,我多可怜啊!噢,老先生啊,我没有说一句谎话。
克雷梅特 我一切都明白了。西蒙是不是在里面?
达沃 在里面。
米西德 无赖,不要碰我!我会把所有一切都告诉格利切里奥!
达沃 噢,真是个呆子!你还不知道这是怎么回事?
米西德 我怎么知道?
达沃 他是潘菲洛的岳父。还有别的办法能让他知道我们想让他知道的东西吗?
米西德 你应该事前告诉我一声。
达沃 自然而然地说,或者故意装着说,你不认为两者有很大区别吗?