第二场
达沃、克雷梅特、西蒙、德罗莫
达沃 [旁白]现在我要平心静气……
克雷梅特 你看,达沃来了。
西蒙 他怎么会从那里[13]出来?
达沃[相同口气]……一方面靠了我,一方面靠了这个外邦人[14]。
西蒙 这又是出了什么麻烦事?
达沃 [相同口气]我从来没有见过一个人来得这么是时候。
西蒙 这个无赖在称赞谁?
达沃 [相同口气]现在一切都相安无事了。
西蒙 为什么我不把他叫过来问问?
达沃 [相同口气]那不是主人吗,我怎么办?
西蒙 好人,上帝保佑你!
达沃 哦,西蒙,哦,我们的克雷梅特,一切都安排就绪。
西蒙 你干得不错。
达沃 只要你愿意,随时可以接亲。
西蒙 真的太好了!还有什么不好的!可是,你告诉我,你在那里干了些什么?
达沃 你问我吗?
西蒙 是的。
达沃 你在跟我说话吗?
西蒙 是跟你说话!
达沃 我刚刚才进去……
西蒙 我没有问你进去了多长时间!
达沃 ……同你儿子在一起。
西蒙 什么,潘菲洛也在里面?
达沃 我走到穷途末路了。
西蒙 哦!你不是说他们闹翻了吗?
达沃 他们是闹翻了。
西蒙 那他怎么还在她家里?
克雷梅特 你以为他们在干什么?可能在吵架。
达沃 不,克雷梅特,我想你应该从我这里了解一件非同寻常的事情:刚才来了那么一个老人,他看起来很审慎,举止端庄,满脸真诚。
西蒙 你又在说什么?
达沃真的没什么,除了我从他那里听到的;他说,她是个雅典公民。
西蒙 哎![向幕后]德罗莫!德罗莫!
达沃 怎么啦?
西蒙 德罗莫!
达沃 [对西蒙]你听我说。
西蒙 [对达沃]如果你再对我多说一句……德罗莫!
达沃 你听我说,我求你听一下。
德罗莫 [刚来到舞台]什么事?
西蒙 把他抓住,带回家!
德罗莫 抓谁?
西蒙 达沃。
德罗莫 为什么?
西蒙 因为我愿意,带他走!
达沃 我做了什么事?
西蒙 把他带走!
达沃 如果你证实我说了谎,你杀了我都可以。
西蒙 我不想听你说。我要让你尝尝苦头。
达沃 可我说的是真话!
西蒙 [对德罗莫]你,把他绑起来,看好他。听着,给他戴上铁链。现在就去!只要我还活着,达沃,在天黑之前,我就要让你们看看会有什么下场:你欺骗了主人,他[15]欺骗了父亲。
克雷梅特 啊!别这么残酷无情。
西蒙 噢,克雷梅特,难道你不为他对我做的这些无礼行为感到遗憾?我为这个儿子忍受了多少麻烦啊。[向幕后]喂,潘菲洛!出来,潘菲洛!你还有什么好害臊的?