杜牧
烟yān笼lóng寒hán水shuǐ月yuè笼lóng沙shā,夜yè泊bó秦qín淮huái近jìn酒jiǔ家jiā。
商shāng女nǚ不bù知zhī亡wáng国guó恨hèn,隔gé江jiāng犹yóu唱chàng后hòu庭tíng花huā。
注释
泊:停泊。商女:以卖唱为生的歌女。后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。
译文
烟雾和月色笼罩着寒水和白沙,夜晚,我们的船停在秦淮河岸边靠近酒店的地方。卖唱的女子不知道亡国的悲痛,隔着江水还在唱着亡国的曲子。
赏析
作者借古讽今,抨击了那些沉迷酒色、不理朝政的上层人物,表达了诗人对醉生梦死的统治者的不满和对国家命运的关怀和忧虑。