饮马长城窟行

饮马长城窟行

青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思,宿昔梦见之。梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言!客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐饭,下言长相忆。(《乐府诗集·相和歌辞·瑟调曲》)

注释

①远道:远方。②宿昔:昨夜。③忽觉:忽然醒来。④辗转:漂泊不定。⑤“枯桑”二句:这两句的意思是,我身形委顿如落了叶子的桑树,更觉北风犀利;内心凄凉如冬天的海水,愈知天气的寒冷。⑥入门各自媚:这句的意思是,(别人)回到家里,只顾与自己的亲人殷勤爱抚。媚,爱。⑦言:问讯。⑧遗(wèi):赠,送。双鲤鱼:书信的代称。烹鱼得书是古代民间常用的说法。⑨烹鲤鱼:拆开书信,这里也是比喻。⑩尺素书:书信。素,白色的生绢。纸发明以前,古人在绢上写字。⑪长跪:古人席地而坐,双膝着地,臀部压于脚后跟。⑫上言:书信的前面写着。⑬下言:书信的后面写着。

说明

《饮马长城窟行》是汉乐府民歌的一种,郭茂倩《乐府诗集》解曰:“长城,秦所筑以备胡者。其下有泉窟,可以饮马。古辞云:‘青青河畔草,绵绵思远道。’言征戍之客,至于长城而饮其马,妇人思念其勤劳,故作是曲也。”

这首诗写一女子日夜思念远在他乡的丈夫,忽然接到丈夫托人捎来的信,喜出望外之时又立即陷入失望之中,因为丈夫信中并没有提到他回家的日期。“梦见在我傍,忽觉在他乡”表明女子对丈夫日夜思念,而“入门各自媚,谁肯相为言”则通过别家亲人归来的欢乐衬托思妇心中的渴望。接到丈夫“尺素书”之时,她心中的欢喜自不必言,然而,“上言加餐饭,下言长相忆”,对何时回来的事一字不提,思妇难免失望而且愈加思念亲人。吴兢《乐府古题要解》曰:“古词‘青青河畔草,绵绵思远道’,伤良人游宕不归。”他的说法无疑是正确的。