文言文中,有些特殊的句式,如主谓倒装句、宾语前置句、介宾短语后置句、定语后置句,若按原来的语序翻译成现代汉语,往往拗口,甚至令人难解。因此翻译时,必须改变词语的前后顺序,使之符合现代汉语的表达方式。这种通过改变句子语序而完成翻译的方法,我们命之为变序法。下面举例说明,为方便说明,例句中“主语”用“__”表示,“谓语”用“__”,“宾语”用“ ”,“补语”用“< >”,“状语”用“[ ]”,“定语”用“( )”,“中心词”用“ ∙”表示。