二、“今日嬴之为公子亦足矣”之翻译
《信陵君窃符救赵》(出处同上)中“今日嬴之为公子亦足矣”一句,课文注释为“今天我侯嬴为公子尽力也够了”。这种解释表面看也讲得通,但细究就感觉不合情理。从情理上看,这不符合侯嬴的为人,因为侯嬴的所作所为都是为了“就公子之名”,达到“市人皆以嬴为小人,以公子为长者”的目的,他的这种作为明显是贬低自己抬高公子,毫无私心可言。侯嬴趁公子向他祝酒之际说的这番话,既是在向公子道明事情原委,也有向公子道歉的意味,若照课文的这种翻译,侯嬴明显是在为自己请功,这显然与情理不符。实际上,从上下文来看,“公子故过之”“久立车骑市中”,都是公子所为,并且都是侯嬴使然。由此可见,这里“为”应是使动用法,当释作“使……做”,整个句子应释作“今天我侯嬴使公子做的也够多的了”。这样既与情理相符,又使文意上下贯通。