第36章 通过多么不可理解的方式,他说出或知道他所创造的万有

第36章 通过多么不可理解的方式,他说出或知道他所创造的万有

提要:由于存在于我们知识中的事物不是依其本质,而是依其肖像,故在其自身的它们比在我们的知识中的它们更真实。但是,创造性的本质比受造的本质真多少,在至高的“灵”的“言”中的它们就比在其自身的它们真多少。人类的知识不能理解造物主的说和知。

最清楚的莫过于,人类的知识无法知道那至高的“灵”如何说出或知道他的受造物。因为,无人会怀疑,那受造的实体(creatas substantias)在其自身(in seipsis),同在我们的知识中(in nostra scientia),是极其不同的。因为,它们通过它们自身的本质而在其自身中;但存在于我们的知识中的,不是它们的本质,而是它们的肖像。因此,依其本质(per suam essentiam)而在的它们比依其肖像(per suam similitudinem)而在的它们真多少,那在其自身的它们就比在我们的知识中的它们真多少。

此外,显然创造性的本质比受造的本质真多少,那一切受造的实体,它们存在于造物主的“言”,即存在于造物主的理解中,就比它们在其自身真多少。因此,既然那至高的“灵”的说和知远远高于和真实于那些受造的实体,而受造实体的肖像比受造实体的本质低多少,我们的知识就比受造实体低多少,那么,人类的心灵如何能理解至高的“灵”的那种说和知呢?[1](https://www.daowen.com)

[1]原文是:quomodo comprehendat humana mens,cuiusmodi sit illud dicere et illa scientia,quae sic longe superior et verior est creatis substantiis;si nostra scientia tam longe superatur ab illis,quantum earum similitudo distat ab earum essentia?直译当为:如果我们的知识低于那些受造的实体,就像受造实体的肖像低于受造实体的本质一样,那么,人类的心灵如何能理解那是一种什么样的说和知——它们如此地高于和真实于那些受造的实体?