美国一首关于空气污染的小诗引发的对外话语思考

八、美国一首关于空气污染的小诗引发的对外话语思考

西方经常批评我们空气污染、碳排量等问题,但是我们一定要知道,18世纪60年代工业革命开始后,谁的碳排量最多?是英国,然后是其他的西方国家,后来就是美国。我记得我上中学的时候老师跟我们讲“伦敦雾”(London Fog)有多美,后来才知道那根本不是“雾”(fog),是真正的“霾”(smog),曾杀死过很多人,但是我们的老师就是这么讲的。

我们再看一下当时写美国的小诗:

If you visit American city,

You will find it very pretty.

Just two things of which you must be aware,

Don't drink water and don't breath air.(https://www.daowen.com)

翻译过来:

君访美国城,定会赞美丽!二戒需劝君,勿饮勿呼吸!

美国当时除了底特律,其他城市情况也差不多,工业污染都很严重。现在开始谴责别人排放了,因为自己早已经排放得差不多了。所以有一些东西是不公平的,一定要正确认识西方文化。当然,我国早已采取了有力措施,且收到了良好的效果,碳达峰与碳中和的目标正在实现。

知己知彼,百战不殆。立足本土文化,研读国外特别是西方经典,既能够提升个人整体素养,又能正确认识世界,同时不会盲听盲信、道听途说,不会在盲目崇拜别人的同时失去自己,只有这样才能真正有文化自信和文化自觉,才能在对外交流中构建自己的话语体系,实现真正的自信而不是盲信!

【注释】

[1]朱振武,上海师范大学外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科负责人,《达·芬奇密码》译者。