梦中作二首①

梦中作二首

珠亡忽震蛟龙睡,轩敝宁忘犬马情

亲拾寒琼出幽草,四山风雨鬼神惊

一抔自筑珠丘土,双匣犹传竺国经

独有春风知此意,年年杜宇泣冬青

①元兵破宋,以西藏僧人杨琏真伽于杭置江淮诸路释都总统所,管辖诸路僧人,时号杨总统。此人外着释衣,凶横莫比,残害人民,无恶不作。至元二十一年,杨琏真伽与丞相桑哥表里为奸,发掘越上(今浙江绍兴)南宋诸帝并后妃陵墓一百馀座,骸骨尽弃草莽中。林景熙与唐珏、谢翱、郑宗仁等人痛愤之极,乃相率为采药者,以草囊收集遗骨。又闻宋理宗头骨被元军投湖水中,因以钱求渔人网取。乃盛以二匣,托言佛经,葬于会稽山中。又移宋殿冬青树植其上,以为标志。《梦中作》即咏其事,不敢明言,因以“梦中作”为题。原四首,录其一、二。周密《癸辛杂志》、陶宗仪《辍耕录》并以为唐珏所作,《宋诗钞》《四库全书总目提要》属之林景熙。唐珏,字玉潜,号菊山,会稽人(杨琏真伽,元人著作多如此译,《四库全书总目提要》译作札木杨喇勒智,《续资治通鉴》译为嘉木杨喇勒智)。

②珠亡,指皇陵被发掘,殉葬珍宝被劫掠。震,惊动。蛟龙睡,指南宋诸帝死后长眠。轩,车。“轩敝”句谓车虽敝,随车犬马亦难忘情,况故国皇陵而被发掘能不痛愤。

③寒琼,指诸帝遗骨。

④一抔,一捧。《史记·张释之传》:“假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?”后常以“一抔土”指坟墓。珠丘,指埋葬诸帝遗骨的坟丘。竺国,天竺国,即印度。竺国经,佛经。不敢言是宋诸帝遗骨,故托言佛经。

⑤杜宇,传为蜀望帝魂魄所化。句意谓宋诸帝魂魄,将年年化为啼鸟归来,泪洒冬青。

★《梦中作二首》诗艺并不高,由于特定的时代环境,诗句词语隐晦,不详加诠释,很难理解。但作品记述了特殊的历史事件,表达了宋末民族志士的良苦用心,故仍以之入选。