悲从弟仲德①
衔②哀过旧宅,悲泪应心零③。借问为谁悲?怀人在九冥④。礼服⑤名群从⑥,恩爱若同生。门前执手⑦时,何意尔先倾⑧。在数⑨竟不免,为山⑩不及成。慈母沉哀疚⑪,二胤⑫才数龄。双位⑬委空馆,朝夕无哭声。流尘⑭集虚坐⑮,宿草⑯旅前庭。阶除⑰旷⑱游迹,园林独余情。翳然⑲乘化去⑳,终天21不复形。迟迟将回步,恻恻22悲襟盈23。
注:
①从弟仲德:从弟,指堂弟。仲德,一作“敬德”,生平事迹不详。②衔:含着,怀着。③应心零:应,随着;零,落下。④九冥:九泉,黄泉,阴间。⑤礼服:丧服。丧服在古代按血统分亲疏,将服丧礼服分为五个等级。从弟死当服三等“大功”。⑥群从:指族中兄弟子侄辈。⑦执手:握手告别。⑧倾:倾覆,此指死亡。⑨数:天数,气数,指自然定数、命运。⑩为山:建功立业。⑪疚:悲痛。⑫胤:子嗣,后代。⑬双位:夫妻灵位,指仲德与其妻之灵位。⑭流尘:灰尘。⑮集虚坐:集,聚集,落满;坐,通“座”。⑯宿草:本指隔年之草。后用为悼念亡友之辞。⑰阶除:台阶。⑱旷:空旷。⑲翳然:隐蔽的样子。⑳乘化去:随造化逝去。21终天:终古,永久。22恻恻:悲伤。23襟盈:满怀。
译:
含悲哀经弟旧宅,伤心泪随性而落。
请问你为谁而悲,怀念的人入黄泉。
按礼服我是堂兄,论恩爱亲如同胞。
当初门前分别时,哪曾想到你先逝。
天意或许难改变,建立功业亦未成。
慈母念你深悲痛,两个孩子才几岁。
夫妻灵位托空馆,早早晚晚无哭声。
灰尘落满那空座,前庭长满隔年草。
台阶少行走之迹,园林留下我深情。
悄然随造化逝去,永远不再化为人。
走走停停频回头,悲伤满怀不忍别。
评:
这是一首悼诗,包括两方面主要内容:一是叙从弟仲德去世之后,诗人与仲德之母等亲人陷入的伤感、伤痛之深,表现诗人与从弟仲德情如同胞骨肉,无比亲密。二是以景衬情,叙述、描写堂弟去世之后其家的荒凉、冷落景象,诗人由悼念怀人而转入咏怀,表达随顺自然、委运任化的思想。