其八

其八

代耕本非望,所业在田桑。躬亲未曾替,寒馁常糟糠。岂期过满腹,但愿饱粳粮。御冬足大布,粗以应阳。政尔不能得,哀哉亦可伤!人皆尽获宜,拙生失其方。理也可奈何,且为陶一觞。

注:

①代耕:指食禄,也就是做官。②替:废弃。③馁:饥饿。④糟糠:指粗恶的食物。⑤满腹:出自《庄子·逍遥游》:“偃鼠饮河,不过满腹。”在这里指微小的愿望。⑥大布:指粗布。⑦粗:指粗疏的葛布。⑧政尔:即使是那样的生活,指前面四句诗所说的生活。⑨获宜:各得其所。⑩拙:自谦之词,即我。⑪陶:高兴,快乐。

译:

做官并非我期望,我的志向在耕种。

亲自劳动未偷懒,受冻挨饿食不精。

从未寄望食满腹,只愿能吃饱粗粮。

冬天御寒用粗布,温暖季节穿粗葛。

纵使这样仍难得,怎不让人可怜伤。

人们都各得其所,只有我不善谋生。

感慨守道却贫穷,姑且饮酒求自乐。

评:

这首诗诉说自己辛勤劳动,仍然难免挨饿受冻。对于生活,食不求饱,只食粗粮,寒冬时节穿粗布衣服,温暖季节穿粗葛布衣服,这样简单最低的愿望也常常难以满足。反映了陶渊明充满艰辛、充满逼迫感的生活。情感比较低沉和压抑。对自己有自责,也包含顺天应命的自遣。