其九

其九

种桑长江边,三年望当采。枝条始欲茂,忽值山河改。柯叶自摧折,根株浮沧海。春蚕既无食,寒衣欲谁待。本不植高原,今日复何悔!

注:

①值:遇到。②山河改:用江堤崩毁,河水改道,喻江山易主,东晋为刘裕篡夺。③柯叶:枝叶。④根株浮沧海:用桑树的根被冲洗到大海,喻指司马氏的支持者被诛杀,东晋王朝灭亡。

译:

种桑于长江岸边,等待三年可以采。

枝叶刚刚长茂盛,不料江山突易主。

树的枝叶被毁坏,树根也浮游大海。

春蚕如果无食物,又怎吐丝织寒衣。

本来不种高原地,今日被毁有何憾。

评:

从字面上看,这首诗写的是种植的桑树被毁,使冬季的寒衣无所期待。但多数学者认为此诗含有比兴寄托之情,以桑树喻东晋王朝,以桑树被毁喻东晋王朝被刘裕篡夺。清人陈沆《诗比兴笺》称:“此慨晋室之所以亡也。”