其二

其二

白日沦西阿,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。念此怀悲凄,终晓不能静。

注:

①沦:下沉,落下。②西阿:西山。③素月:明月,皎洁的月亮。④荡荡:指夜空广阔无边。⑤景:月光。⑥易:变化。⑦永:漫长。⑧和:唱和,此指交谈。⑨挥杯:举杯。⑩掷:抛弃,丢下。⑪骋:驰骋,指施展。

译:

夕阳已经向西沉,皎洁月亮从东升。

万里苍穹闪光辉,广阔天空月光明。

风儿吹入房中来,深夜仍觉枕席凉。

气候变化感时变,半夜无眠知夜长。

想说话无人交谈,举杯只好邀己影。

岁月无情弃我去,空有志向无机遇。

想到这里心悲伤,整夜心中不平静。

评:

秋夜月圆,人事不圆,诗人与月共饮,而生诸多感慨。感慨壮志未酬,而岁月已逝,充满感伤的情调。由此诗也可见,陶渊明并非淡泊世事,实心中怀有志向,只是生不逢时,致使才华未获施展。其中“念此怀悲凄,终晓不能静”,颇见激越之情。难怪朱熹会说:“陶渊明诗,人皆说平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。”[1]