性躁急

性躁急

【原文】病家误,性躁急,病有回机药须吃,药既相宜病自除,朝夕更医也不必。既效不可屡更。

【今注】

回机:回,回转;机,事物变化的迹象。这里指病情好转的征兆。

朝夕:早晨,晚上。这里指频繁。

【语译】患者的失误,在于性情急躁。当疾病有了好转时,必须继续服药,药既然对证,疾病自然会消除,频繁地更换医生是没有必要的。

不相势

【原文】病家误,不相势,病势沉沉急变计。若再蹉跎时日深,恐怕回春无妙剂。不效则当速更。

【今注】

相(xiàng向)势:观察病情变化。

沉沉:形容沉重、深沉。

计:计划。

蹉跎:时间白白的过去。

回春:冬去春来,草木重生。喻医术高明,起死回生。

【语译】患者的失误,在于不能观察病势的变化。当病势深沉时,应当赶快改变治疗计划。倘若再耽误时间,病势就会一天天危重,到那时恐怕医术再高明的医生也没有灵验的方药了。