实施言语行为功能
称呼语不仅能表达人与人之间的关系和思想情感,而且能表达某种施事行为。祝畹瑾(1990)[5]指出:在一定的语境中,伴之以不同的语调,称呼语能表达规劝、安慰、允诺、讽刺、请求、祝贺、赞许、嘲笑等多种含义。本文收集到的语料也验证了这一点。交际双方往往在特定语境和特定心理下通过称呼语表达特殊含义,辅助实施特定的言语行为,传递某种特殊的“语力”。因此,称呼语也具有特殊的交际功能,需要结合语境进行理解。例如:
(24)【柊二的前女友因与丈夫不和来找他,在他家借宿了一晚之后告别时】
柊二 :またさあ、なんかこう、泊まることがなかったりしたら、そしたら、来りゃいいじゃんまた。襲ったりしないから、絶対。
さつき:襲ってくれてもよかったんだけどなあ。
柊二 :やあ、冗談きついよ、奥さん、ねえ。
さつき:じゃあね。
(『ビューティフルライフ』)
例(24)的语境是柊二与前女友的对话,面对因为与丈夫不和而来找借宿的「さつき」流露出的对自己的依恋,柊二用了「奥さん」这个称呼语来委婉地暗示对方应该注意身份,表达了委婉的规劝之意。
(25)【坂本和凪约好了要一起经营洗衣店】
坂本 :初めて学歴が役に立ちました。
凪 :げ・・・・・・現実になっちゃいましたね。
坂本 :で・・・・・・ですね。
凪 :今さらながら怖くなってきました。
坂本 :私も。
凪 :坂本さーん!
坂本 :大島さーん!
(『凪のお暇』)
例(25)中,凪和朋友坂本约好了要一起经营洗衣店,但又觉得有点没有信心,于是两人互相喊着对方的名字,拥抱在一起,借此给对方同时也给自己安慰和鼓励。
(26)部下:副社長!
(『半沢直樹2』)
例(26)是日剧《半泽直树》(第2季)中半泽直树去一家公司调查时的场景。公司的副社长无意间把公司的机密抖露了出来,负责财务的部下马上以「副社長」来提醒她不要继续说了。
(27)【白石和女儿同学的家长一起聚餐,受到嘲讽。部下中村看她处境尴尬就故意催促她。】
中村:もう行く!まったく……
白石:すいません。
中村:毎回グタグタグタグタ長えんだよ!おばさんシンポジウム!
白石:中村君!
(『凪のお暇』)
例(27)中的「中村君」就有“批评”的含义,爱奇艺视频网站的汉语字幕翻译成了“中村你怎么说话的”,应该说很好地把原文的意思明示化出来了。
(28)【里美、完治和三上参加完同学聚会后在河边玩扔石子游戏。】
里美:1、2、3、4、5、あー、すごい。
完治:へへへへへ。
里美:今度は三上くん。
三上:え?いや、俺はいいよ。永尾に花を持たしてやるよ。
完治:そんな棘のある花入らねえよ。
里美:三上くん!
(『東京ラブストーリー』)
上例中里美说的「三上くん」表面上是称呼语,其实暗含了“请求”之意,表达了希望「三上くん」也一起参加的意思。
如上所示,日语的称呼语除了可以单独使用,表达请求、提醒等多种含义之外,还经常和别的表达方式一起使用,辅助实施特定的言语行为。例如:
(29)【工作临时出了状况,我闻(人名)请求同事佐藤帮忙周转一下。】
我聞:10台でも5台でもいいから、何とかこっち回してくれない?頼むよ、佐藤ちゃん、このとおり。
佐藤:ガモちゃんなら何とかなるでしょう。
(『凪のお暇』)
例(29)是日剧『凪のお暇』中的对话,男主人公之一的公司职员「我聞」对同事使用了「佐藤ちゃん」这样拉近双方距离的亲近称呼。然后和表示请求的施为动词「頼むよ」合并使用,并同时伴有90度的鞠躬来一起实施“请求”言语行为。