引言

引言

近年来,中国学习日语的人数逐年增长,日语在我国已经成为仅次于英语的第二大外语,由此可见掌握一门地道的日语也愈来愈重要。但是由于国内的语言环境不够成熟,日语学习者仅仅通过教师讲授的方式,很难完全掌握并实际运用日语。其中,副词分类复杂,用法多样,有程度副词、时间副词、状态副词、陈述副词等,也是日语教学和学习的难点之一。因此、本文聚焦于「ちょっと」这一程度副词,通过利用自然会话语料库考察「ちょっと」的用法,旨在为学习者提供一定的学习参考。

「ちょっと」是经常使用的日语副词之一。而提起「ちょっと」,首先想到的是它表示“数量少,程度低”的用法,但实际上在会话交流的过程中,「ちょっと」远不止有程度副词的用法,还有许多其他的用法。比如:

(1)ちょっと面白い作品だね。

(2)業界ではちょっと名の知れた人物だ。

很显然,例(1)(2)中的「ちょっと」并非是传统意义上的“数量少、程度低”的用法。与此相反,甚至可以理解成“高程度”的用法(对应《大辞林3.0》中的用法)。另外,在词典中不仅记载了“数量少、程度低”这一用法,还记载了其他多种意义和功能。以下是《大辞林3.0》[1]中关于「ちょっと」的意义记述。

①数量·程度などがわずかなさま。時間が短いさま。

②軽い気持ちで行うさま。特に何という考えもなく行うさま。

③大層というほどではないが、かなりの程度·分量であるさま。

④(下に打消しの語を伴って)簡単には(…できない)。

⑤軽く相手に呼びかける語。もしもし。

由此可见,「ちょっと」的用法并不只限于一两种。虽然词典里记述了以上五种用法,但也不是很详尽,只是笼统地一带而过,实际上「ちょっと」的用法远比词典里所列的要多得多。

此外,如果关于「ちょっと」的研究只是停留在字面意思上或单个句子层面的话,那么对于学习者而言还是很难去掌握它的真实使用方式。因此,本文想通过分析自然会话,重新讨论「ちょっと」的用法,并且明确「ちょっと」在各个用法下的使用场景。