译文字数受限时的翻译策略——以MOBA手游《非人学园》汉译日翻译为例

译文字数受限时的翻译策略——以MOBA手游《非人学园》汉译日翻译为例

北京第二外国语学院日语学院 黄俊锋

[摘要]近年来,中国游戏行业依然保持着高速增长,海外影响力、海外市场份额、全球用户规模不断扩大。出海游戏类型与题材不断丰富,来自日本的玩家不断增加。在手机游戏汉译日时,为防止“爆框”问题出现,对日语译文的字数有严格的限制,如何处理译文使其达到字数要求,是亟须解决的问题。本文以笔者参与的MOBA手游《非人学园》汉译日翻译中出现的10字以内词语、词组和短句为研究对象,探讨了指令性短句、专有名词、成语和熟语等三类不同文本的翻译策略和技巧,以期探索我国手机游戏日译的方法和策略,给游戏翻译的译者提供参考。

[关键词]游戏翻译,减译,名词化,翻译借用,意译