同声传译实验练习中的问题及其理论探讨——以2011年2月3日《视点论点》节目为素材

同声传译实验练习中的问题及其理论探讨——以2011年2月3日《视点论点》节目为素材

北京大学外国语学院 高钰洋

[摘要]在同声传译过程中,高强度记忆、输出等负荷一直困扰着译员。当负荷高于人脑极限时,将极大地影响同传的练习效果。本文通过分析一次同声传译训练,结合吉尔的认知负荷模式,希望从中找出负荷对同传练习的影响以及如何减轻同声传译实践中的认知负荷,从而更好地提升练习的效果。

[关键词]同声传译,学生译员,实验,精力分配模式