有两例:
(1)山僧今时事不获已,话度说[60]出许多不才净。
(2)山僧……后还得力,始到今日,共道流如是话度。
“话度”一词仅见于《临济录》,入矢义高翻译成“交谈”(第144页),是符合文意的。但“度”字不知作何解释。《临济录万安钞》云:“话度:钞云:商量也。话,论话也。”未释“度”字。无著道忠《疏瀹》释“话度”为“说话度量也”,以为“度”是“度量”义,恐怕未必可从。
还有一些词语,词义和理据都能解释,但是缺乏同时代的旁证。比如下例。