六、典型教学案例
案例1 Confidence in Chinese Culture(中国文化自信)
1.知识点
20个关键生词、10个重要短语(词组)、1段英译汉及10个汉译英短语翻译。20个生词如下:
invaluable adj.无价的,非常贵重的;
handicraft n.手工艺,手工艺品;
renowned adj.著名的,有声望的;
sophistication n.复杂;
nurture v.养育;
strategist n.战略家,军事家;
heritage n.遗产,传统;
principal adj.主要的;
mascot n.吉祥物;
embrace v.抱,拥抱;
distinctive adj.有特色的,与众不同的;
culinary adj.厨房的,烹调用的;
accumulative adj.累积的;
gourmet n.美食家;
envoy n.使者;
exquisite adj.精致的;
prevail v.盛行,流行;
aroma n.芳香;
banquet n.宴会;
exemplify v.例证。
10个重要短语(词组)如下:
share weal and woe 休戚与共;
history is amirror 以史为鉴;
be deep-rooted 根深蒂固;
reach far and wide 触手可及;
aloof from booming life 茕茕孑立;
indulge in self-admiration 孤芳自赏;
(through)unbridled imagination 信马由缰;
(tell stories)through strikinglanguage and vivid images 浓墨重彩;
find one's place in our time 立之当世;
a universally applicable law 放之四海而皆准。
英译汉如下:
Peking Opera Mask,the painting on the Chinese Peking Opera performer's face,is amake-up art for stage performances.Each person of a certain character has a fixed pattern and color.For example,there is a white crescent moon on Bao Zheng's black forehead and Monkey King Sun Wukong'smask is an image of amonkey face.At the same time,different colors on masks represent different connotations.Red stands for loyalty and braveness,mostly used for positive roles.Black represents a character of straightforwardness and resoluteness.White is used for sinister and arrogant figures.Favored by many Peking Opera fans,the art of Peking Opera Mask is very popular athome and abroad and has been widely recognized as an identification of the traditional culture of the Chinese nation.
10个汉译英短语如下:
古代四大文明;
农历;
二十四节气;
12生肖;
阴历与阳历;
九九重阳节;
中国少数民族;
中华民族的文化认同;
中餐的色香味三要素;
中国的改革开放政策。
2.思政目标
在本教学案例中,通过对英语材料的阅读,加深对中国传统文化深层次的理解。能够理解掌握、用英语讲述中国传统文化的一些表达方式,提高英语综合应用能力水平。通过英文翻译,对中国传统文化的英文表达和传播起到深化和固化作用。
3.教学过程
首先,课堂导入。日常生活中人与人的交流中,有时会听到“这个人有知识,但没文化”或“这个人很自信”,那么,什么是文化?什么是自信?这就需要了解文化、自信的本质内涵、生成机制、中国文化自信的依据、文化自信与其他“三个自信”的关系以及中国文化自信的提升路径等问题。
其次,思考回答3个英文问题:What does the author suggest thewriters and artists do before the creation of excellent works?Whatwould happen to a country or a nation that abandons or betrays its own culture?How can classical art and literature epitomize the social life and spirit of the era in which they were born?
再次,讨论(题目:中国传统文化的优点有什么?)。
论点1:中国传统文化的基本精神就是中华民族在精神形态上的基本特点:刚健有为、和与中、崇德利用、天人协调。
论点2:中国传统文化的最大优势在于自古以来造就了特有的、优越的民族精神和文化气质,其集中表现为“厚德载物”“大象无形”的胸襟和气概。(https://www.daowen.com)
复次,阅读材料,进行篇章结构分析。教师阅读材料时,采用讲授法为主,发挥学生阅读的主观能动性。要求对材料的整个宏观结构进行把控,认真思索和研讨微观层面的段落结构如何有机融入宏观结构中,列出学习内容的中国文化认同和令人自豪的支撑材料,使材料浑然一体、承接自然。
最后,用英文总结材料中文化精髓要点,汇报展示。要求对中国传统文化的精髓能用英语表达出来,进行分组汇报。
4.学习资源
①习近平:《习近平谈治国理政》(第2卷),外文出版社2017年版;
②朱筱新编著:《中国传统文化》,中国人民大学出版社2010年版。
案例2 The Price of Oil and the Priceof Carbon(石油价格和碳价格)
1.知识点
20个生词、5个重要短语(词组)、分析5个长难英语句子,并翻译成汉语。
20个生词如下:
notwithstanding adv.尽管如此;
carbon dioxide n.二氧化碳;
derail v.出轨,干扰;
incentive n.动机,激励;
corrective adj.矫正的;
irreversible adj.不可逆转的;
fiscal adj.财政的;
deplete v.耗尽,使衰竭;
expenditure n.开支,花费;
dynamic adj.动态的;
advent n.到来,基督降临;
displacement n.取代;
substitute n.替代品;
shale n.页岩;
scaling-down n.逐渐减少;
unleash v.释放;
geothermal n.地热;
endorse v.签署;
fragile adj.脆弱的;
alleviate n.减轻,缓和。
5个重要短语(词组):
align…with 协调;
carbon dioxide 二氧化碳;
spurring development 鼓励发展;
social profitability 社会盈利能力;
collateral costs 附带费用。
分析5个长难英语句子,并翻译成汉语:
The reasoning behind this saying is that low oil prices discourage investment in new production capacity,eventually shifting the oil supply curve backward and bringing prices back up as existing oil fields—which can be tapped at relatively low marginal cost—are depleted;
Even Africa and the Middle East,home to economies thatare heavily dependent on fossil fuel exports,have enormous potential to develop renewables;
Unless renewables become cheap enough that substantial carbon deposits are left underground for a very long time,if not forever,the planetwill likely be exposed to potentially catastrophic climate risks;
We need very broad participation to fully address the global tragedy that results when countries fail to take into account the negative impact of their carbon emissions on the rest of the world;
While alternative estimates of the damage from carbon emissions differ,and it's especially hard to reckon the likely costs of possible catastrophic climate events,most estimates suggest substantial negative effects.
2.思政目标
通过阅读本单元的英语材料,对国际能源(如石油和碳)的国际供应和价格走势有一定了解,从更深层次理解能源背后所蕴含的大国担当和责任意识;提高对影响国际能源价格的相关因素和相应国家的担当和国际责任,认识中国作为负责任大国的担当意识和对共建“一带一路”人类命运共同体的贡献。
3.教学过程
首先,课堂导入。人类的生存与发展都和能源有密切关系,人类的一切经济活动和生存都依赖于能源的供给,而开采其他资源和利用其他资源也都要依赖能源。2018年版《世界能源蓝皮书》由中国社科院研究生院国际能源安全研究中心组织专家学者撰写,分析世界能源行业的发展状况、市场走向和未来发展趋势,解读世界经济形势、各国能源政策等各种因素对世界能源局势所产生的深刻影响。作为能源主要构件的石油和碳,其价格对整个世界和人类的影响十分重要。
其次,回答3个英文问题:Is it true that a number of factors are driving down the global oil prices not just for now but in the foreseeable future?Why does pricing carbon prove to be the most economical way to reduce greenhouse gas emissions?Why are the prices of coal low as a result of over-supply and decreasing demand?
再次,讨论(题目:美国退出国际组织的原因及影响)。有人认为,特朗普在国际组织中不断“撂挑子”,有损世界大国的担当和责任,带来的直接后果是,国际社会对美国的失望。同时,美国自甘放弃自己的地位,等于将责任推卸给别的国家,尤其是如中国、俄罗斯、德国等有影响力的国家,增加了这些国家的财政、外交等负担。但同时,也给国际社会带来了重新洗牌的机会,无疑对这些有担当的国家是一种机遇。
另有人认为,“人类命运共同体”与狭隘的“自我中心主义”是对立的。中国的担当对国际社会的和平与安全发挥了至关重要的作用,未来的道路依然艰辛,中国对国际社会的作用取决于年青一代的专业知识、人文素质、勇于担当。我们应该牢记“修身、齐家、治国、平天下”是我们中国人的民族追求。
复次,阅读材料,总结、提炼美国退出的国际组织及其职能。材料基本上提到了特朗普退出的六个国际组织:①跨太平洋伙伴关系协定(TPP)。特朗普一上任就正式签署退出协议,主要原因在于认定其影响美国就业与工业的回归。②2017年6月特朗普宣布退出《巴黎协定》,认为减少温室气体排放对美国民众而言损失过大、温室气体排放的限制导致美国工业难以扩大。③联合国教科文组织。2017年10月美国宣布退出教科文组织,原因主要在于特朗普认为其对美国帮助不大,并且现在退出还能“赖掉”教科文组织5亿美元的会费。④伊朗核问题协议:2018年5月8日特朗普在白宫宣布美国退出伊朗核问题协议。⑤联合国人权理事会。2018年6月19日美国官员宣布美国退出联合国人权理事会,此次同样是中东问题导致。⑥万国邮政联盟(UPU)。2018年10月,美国启动退出该组织的程序。该组织是协调全球各成员国间邮寄往来的国际性组织。特朗普认为一些发展中国家的邮政、快递业务占了美国邮政便利的便宜。
最后,用英文总结汇报材料要点。要求学生对世界能源机构及其主要职能精心提炼,分组汇报,能用英语表达出来。
4.学习资源
①余胜海:《能源战争》,北京大学出版社2012年版;
②黄晓勇主编:《世界能源发展报告(2017)》,社会科学文献出版社2017年版。