彼·拉·拉甫罗夫致马克思
伦 敦
[1882年1月于巴黎]
[草稿]
亲爱的朋友:
当您的女儿告诉我[1]您遭受了巨大悲痛的消息[2]后,我即给她写了回信,但是我没有勇气也给您写信。我十分清楚,有一些损失是无法用语言来安慰的。我们只得忍受这种损失,把它当作自然界(而我们本身也正是自然界的一部分)现象的不可避免的进程来看。只有用聚精会神的工作,才能反抗这种可怕的打击所产生的影响,只有用共同思想的强大力量和对人类命运的思考,才能克制个人的痛苦。现在,对社会科学多少有些了解的人,都热烈地期待着您的每一部作品的问世,我相信您在这巨大的悲痛中会立即采取这个唯一的手段。因此,我决定不仅以我个人的名义,而且还以我的一批同志的名义向您提出恳求。
您知道,我们正在出版《俄国社会革命丛书》,这套丛书的头两册已经给您寄去了,其中有我写的关于三月十八日的一本小册子,以及谢夫莱的《精髓》的译文及我写的注释和一位恐怖主义分子[3]所写的序言。〔1〕下一册的内容是1848年德国共产党人宣言的译文,附有某个年轻人(普列汉诺夫)〔2〕、您最勤勉的学生之一所写的注释。我们将把已出版的第二版的序言也收入这一册中。现在我来谈一谈我们的请求。我们这些《俄国社会革命丛书》的编辑,向宣言的作者,也就是向您和恩格斯提出如下请求:你们能否费心专门为我们的出版物写几行新的序言,谈谈宣言的作者在1882年是怎样说明宣言的,对此读者将会极感兴趣,而且在读者的心目中,这将赋予我们的译文以巨大的价值。如果您和恩格斯同意我们的请求,我们将万分感激。
我希望你不会拒绝给我一封简单的回信。请代我向恩格斯致意,并请转达我对马克思小姐的万分友好的祝愿。
[1]1881年12月3日爱琳娜·马克思致彼·拉甫罗夫的信。——编者注
[2]指燕妮·马克思(马克思的妻于)的逝世。——编者注
[3]塔尔诺夫斯基。——编者注
〔1〕彼·拉甫罗夫为献给巴黎公社而写的小册子《1871年3月18日》,作为《俄国社会革命丛书》第一册,于1880年在日内瓦出版。
谢夫莱《社会主义精髓》(《Die Quintessenz des socialisimus》)一书由B ·塔尔诺夫斯基译成俄文,并由拉甫罗夫加上注释,以《社会主义的实质》为题于1881年在日内瓦出版,作为《俄国社会革命丛书》的第二册。——第409页。
〔2〕倡议出版《共产党宣言》俄译本的是格·瓦·普列汉诺夫。同马克思和恩格斯接近的彼·拉甫罗夫直接要求他们写一篇序言。1882年1月23日,马克思和恩格斯把序言寄给了他(见本书第459页)。序言最初用俄文发表在1882年2月5日《民意》报上。附有马克思和恩格斯的序言的《共产党宣言》单行本(普列汉诺夫翻译)于1882年在日内瓦作为《俄国社会革命丛书》出版。序言第一次用德文发表在1882年4月13日《社会民主党人报》第16号,是从《民意》报发表的序言转译的。1890年,恩格斯重新发表了1882年的原文,作为新的德文版《共产党宣言》的序官。——第410、417、419、420、428页。