维·伊·查苏利奇致恩格斯

453 维·伊·查苏利奇致恩格斯

伦  敦

[1895年4月10日左右于伦敦]

亲爱的恩格斯公民:

衷心感谢您给我寄来的书。

我刚刚收到拉柯夫斯基的来信(他是出席苏黎世代表大会的保加利亚代表。不久前他曾给《前进报》写过几篇有关保加利亚的文章)。他恳求我立即上您那儿去坚决请求您为他们的《社会主义者报》五一节专刊写几句话,等到拿到手后即转寄给他,而不要给您添麻烦。[1]但我认为,主要的困难不在这里。尽管我非常喜欢我们亲爱的保加利亚人,并且拉柯夫斯基是我所遇到过的最好的孩子当中的一个,但我不想过于“坚持”他们的请求而使您大伤脑筋。我认为,您不得不多少次地为各国的专刊写“几句话”,结果,这不可避免地会使您感到疲劳,会占去您大量的时间。但如果您愿意费心为保加利亚人写几句表示鼓励的话,那就请按下述地址给他们寄去:法国南锡圣加德琳大街22号克·拉柯夫斯基。他将亲自翻译他为自己的报刊弄到的这个《几句话》的全文。

俄国报纸现在正在讨论一个据说是政府提出的方案,它建议把农民的赎金(规定的赎金三分之二已偿付)改为普通的,因而也就是固定的赋税。方案还规定,宣布农民土地为归农民占有、但不得转让的国有财产,对那些不自由的占有者——农民来说,这种财产也应当是不得转让的。《俄罗斯新闻》写道,这是一件大快人心的好事,这样一来,农民就永远不能出售自己的份地。但即使是最专制的政府,如果它想打击“所有权”和“契约的神圣性”,如果它想把自己的大多数臣民变成国家的永久的奴隶,——即使是这样的政府也必须装出一副为“社会谋福利”的样子。如果它确实想干这一切的话,那末那些以宣传爱护农民为己任的报刊的支持,对政府说来将功德无量。然而,用实施宪法来犒赏这些人,这是很不自然的。

忠实于您的 维·查苏利奇

[1]恩格斯的答覆,见《马克思恩格斯全集》第39卷第444—445页。——编者注