维·伊·查苏利奇致恩格斯

271 维·伊·查苏利奇致恩格斯

伦  敦

1884年3月2日于日内瓦

尊敬的公民:

我们请求您允许我们出版马克思的《哲学的贫困》一书的俄译本,并请您将为准备付印的德文版所写的序言(这件事是苏黎世的同志们告诉我们的)寄给我们〔1〕。能否劳驾您看一看俄文版的清样,如有必要,亦请费心提出您的意见。

毫无疑问,出版这本书将是十分有益的。蒲鲁东在我国受到极大的尊敬,因此,有好多青年在着手研究社会问题时,都是从研究他的著作开始的,他的卷帙浩繁的著作使他们绞尽脑汁,同时也使他们陷入他的种种矛盾之中。但是,《哲学的贫困》当然不会有广大的读者——最多不过几百个人而已。然而《……发展》〔2〕将会有数以千计的人阅读,同时将对人们的思想产生巨大的影响,对此我是深信不疑的。也许,这会使您感到惊讶,但是我国民意党人和民粹派的一些青年小组正是现在对理论问题的兴趣比任何时候都大。在我们这里,人们只需要“内容严肃的”书,而在俄国,许多内容似乎严肃的作品正在大量印行。在俄国,我们的创举,即宣传科学社会主义所受到的欢迎,预示着我们的成功将远远超出我们的意料。公民,要是您不嫌麻烦,愿意告诉我们应该翻译那些书籍的话,那我们将万分感激您。

您在自己的信中[1]说,俄国的政治局势异常紧张,随时都可能发生危机。大概,您很可能指的是财政状况吧?在其他方面,我觉得现在的情况似乎没有二、三年前紧张。

公民,请接受我衷心的敬意。

维·查苏利奇

[1]见本书第457页。——编者注

〔1〕马克思的《哲学的贫困》一书的第一个俄译本是由维·伊·查苏利奇(见注213)根据1885年德文第1 版翻译的。——第466、468、518页。

〔2〕查苏利奇给恩格斯寄去一份俄国社会民主主义者于1883年9月13(25)日在日内瓦发表的《关于出版现代社会主义丛书》的声明。该声明是“劳动解放社”的第一个纲领性文件,阐述了该社的基本原则、宗旨和任务为俄国社会思想领域中的马克思主义方向奠定了基础。这个声明谈到:“前‘土地平分社’的成员现在改变自己的纲领,决心同专制制度作斗争并把俄国工人阶级组织成一个有明确的社会政治纲领的单独政党,现在他们组成一个新的团体——‘劳动解放社’,并同旧的无政府主义倾向彻底决裂。”(见《格·瓦·普列汉诺夫的学术遗产》第8 集第1部分第29页)。
这第一个马克思主义组织的成员有:格·瓦·普列汉诺夫、巴·波·阿克雪里罗得、维·伊·查苏利奇、列·格·捷依奇和瓦·尼·伊格纳托夫。它积极开展活动,把马克思、恩格斯的重要著作译成俄文出版并在俄国传播。除《共产党宣言》(见注207)外,该组织于1883年秋出版了马克思的著作《雇佣劳动与资本》(由捷依奇翻译并写序言,收入《俄国社会主义革命丛书》。这本小册子附有恩格斯于1878年发表的马克思传记的大部分和《资本论》的部分章节。1884年出版了由查苏利奇翻译的恩格斯的著作《社会主义从空想到科学的发展》。恩格斯的著作《反杜林论》中的《暴力论》这一章作为该书的附录发表。1886年由查苏利奇翻译的马克思的《哲学的贫困》出版。1885年,普列汉诺夫翻译了马克思的著名的《关于贸易自由的演说》。1892年普列汉诺夫翻译出版了恩格斯的著作《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》。该书的附录中收入了马克思关于费尔巴哈的提纲以及马克思和恩格斯合著的《神圣的家族》的部分章节。该组织还出版了恩格斯论述俄国的著作中的名著《论俄国的社会问题》以及《俄国沙皇政府的对外政策》一文(见注263)。“劳动解放社”成员翻译的马克思和恩格斯的许多著作直接在俄国用石印出版。这证明它同在俄国境内的秘密组织,例如,同莫斯科大学生“翻译者和出版者协会”(见注224)有联系。
“劳动解放社”同其他国家工人运动和社会主义运动的许多著名活动家保持着联系,例如,在英国有爱琳娜·马克思和爱德华·艾威林,在保加利亚有布拉戈耶夫,在法国有茹·盖德和保·拉法格,在意大利有拉布里奥拉,等等。它同德国社会民主党活动家的联系最为密切。普列汉诺夫和李卜克内西、考茨基经常通信。该组织的成员(普列汉诺夫、阿克雪里罗得、查苏利奇)曾担任德国刊物的撰稿人。德国和其他一些国家的工人运动活动家也在《社会民主党人报》上发表过文章。本书中收入的材料证明“劳动解放社”的领导人同恩格斯有密切的友好联系,恩格斯曾对他们在俄国传播科学社会主义思想的活动,给予了巨大帮助和全力支持。——第456、467、474、482、562、702页。