ⅩⅥ

ⅩⅥ

挽  歌

唯有,唯有在孤独之时,

我要哭泣,哭得象河流;

我要阴暗,我要睡眠,

仿佛你的古老矿山的黑夜。

为什么那发光的钥匙,

到了强盗的手里?

奥埃约[42]母亲,起来,把你的秘密

安放在这个夜晚的漫长苦恼上,

使你的忠告进入我的脉管中。

然而我不向你要求玉潘基[43]们的太阳。

我在睡梦中对你说话,

在大地上到处呼唤你,

秘鲁的妈妈,山岭的子宫。

那雪崩似的匕首,

怎么会进入你沙砾的领域?

我在你的手里一动不动,

感到了各种金属

在地底下的河床里伸展。

我是你的根所造成,

但是我不明白,

大地没有把它的智慧给我,

我看见的只是黑夜连着黑夜,

在星星普照的大地底下。

那条爬向红线的蛇,

做的是什么没有感觉的梦?

凄怆的眼睛,昏沉的植物。

你怎么来到这怨气冲天的风里,

怎么进入忿怒的巨大山岩,

而卡帕克[44]却没有举起

他的光彩四射的黏土冠冕?

让我就留在华盖之下,

忍受煎熬,深埋自己,

犹如不再发光的死去的根。

在浓重的夜,夜的浓重

深入大地,直至

到达黄金的嘴巴。

我要伸展在夜晚的山石上。

我要和贫困一起到达那里。