阿尔图罗·卡里昂(伊基克的海员)

一九四八年六月。亲爱的罗萨乌拉:

我在这里,在伊基克,被捕了,给我

送一件衬衣,一点烟草来。

不知道这场舞蹈要跳到什么时候。

我上船,上了格伦福斯脱号时,

心里在想着你。我从卡迪斯

给你写信,那里人们随便开枪。

后来到了雅典,更加悲惨;

那天早晨在监狱里,枪杀了

二百七十三个小伙子,

鲜血流到了墙外。

我们看见,希腊军官和他们的

美国主子出来,一路走一路在笑。

他们喜欢要人民的血,

但是象城市上空的一阵黑烟一样,

那哭泣,那痛苦,那悲伤,都已隐藏。

我给你买了一只名片夹子;

在那里,我认识了一个奇洛埃老乡,

他开了一家小饭店;他对我说,

日子不好过,有着仇恨。

后来到了匈牙利,就好一些,

农民都有了土地,

还给人分配书籍。

在纽约,我收到了你的信,但是

人们都在开会,一棍一棍地打穷人。

你已经看到,我,一个老水手,

因为我是在工会,

刚刚把我赶上甲板,

问了些乱七八糟的话,就把我监禁。

到处都是警察,

草原上也有的是眼泪。

人们都在问:这种事情

什么时候才到头;今天是一根棍子,

明天又是一根棍子,用来打穷人;

据说在皮萨瓜,关着的有两千。

我问自己,世界是怎么回事,

但是没有权利可以问,

警察就是这么说的。你别忘了烟草。

对罗哈斯说,要是他没有被捕,

叫他别哭,世界上眼泪太多了,

缺少的是别的东西。

我对你说的话,就到这里;

你的亲爱的丈夫拥抱你,吻你。

阿尔图罗·卡里昂·科尔内霍,

在伊基克的牢房里。

img