智利的声音

从前,智利的声音是自由的

金属的声音,是风和银子的声音;

从前,它在刚刚结疤的

这个星球的高处发响,

在由荒野和森滔罗集合起来的

我们的亚美利加。

你的光荣的树叶的合唱

往上升,直至在警戒中未被触动的白雪,

这是你的河流里自由之水的歌,

是你的荣誉的庄严蓝色。

这是伊西多罗·埃拉苏里斯[5]的

战斗的晶亮的星星

在黑暗的受苦的村落上流动;

这是比尔巴奥[6]以及他那

小小的嘈杂的星球的额头;

这是维库涅·马肯纳[7]正在

把他无数的发芽的叶子,

包孕着信号和种子,搬运给

别的村子,那里窗户紧闭,

没有光明。他们进来了,

在黑夜里点燃了明灯;

在别的民族的痛苦的白天,

他们是白雪的最高的光明。