ⅩⅩⅧ

ⅩⅩⅧ

在这里结束1949

这一本书在这里结束。它是在

忿怒中诞生,仿佛一块火炭,仿佛

森林着了火的地区。我愿

它继续这样,象一株火红的树,

宣传它的明亮的火光。

在它的枝条上你发现的

不仅仅是忿怒;它的根子

寻找的不仅仅是痛苦,而是力量,

而我就是思想的石头的力量,

集合在一起的手的欢乐。

终于,我在人们之中得到了自由。

在人们之中,仿佛在活泼的空气里面;

从封闭着的孤寂里,我走出来

进了战斗的人群;我自由,

因为你的手在我的手上走,

征服着不能驯服的欢乐。

我的这些歌的地理,

是一个人的普通的书,是敞开的面包,

是一群劳动者的团体;

有时候,它收集起它的火,

又一次在大地的船上

播撒它的火焰和篇页。

这些话要重新诞生,

也许在另一个没有痛苦的时光,

没有那污秽的纤维

粘染黑色的植物在我的歌中;

我的炽烈的星星那样的心,

将又一次在高空燃烧。

这本书就在这里结束;在这里

我留下我的《诗歌总集》;它是在

迫害中写成,在我祖国

地下的羽翼保护下唱出。

今天是一九四九年二月五日,

在智利,在戈杜马·德·契纳,

在我年龄将满四十五岁的

前几个月。

img

[1]诗人在这一章里自咏一生的经历,诗歌的创作,斗争的道路。

[2]诗人的父亲是铁路工作人员。

[3]达尔豪西街,在仰光。

[4]伊拉瓦底江,在缅甸。

[5]麻打拉斯,印度地名。

[6]康提,锡兰地名。

[7]阿努拉达普拉,锡兰地名。

[8]西达泰,印度教的神。

[9]育卡坦,西纳洛亚,莫雷利亚,均墨西哥地名。

[10]黑纳金树,龙舌兰一类的植物。

[11]何塞·马里亚·莫雷洛斯(1765—1815),墨西哥独立革命领袖,失败后被枪杀。

[12]孟里克,贡戈拉,加西拉索,克维多,均西班牙古典诗人。

[13]劳特雷亚蒙伯爵(1846—1870),法国诗人。