安托尼诺·贝尔纳莱斯(哥伦比亚的渔夫)

麦格达莱纳河[8]象月亮那样地流,

缓慢地在绿叶的星球上;

一只红鸟在啼叫,拍响着

黑色的旧翅膀,接连不断的

流水,把河岸染上了颜色。

一切都是一条河,一切生命都是一条河,

安托尼诺·贝尔纳莱斯是一条河。

渔夫,木匠,船桨,

织网的针,钉板的钉子,

锤子和歌唱,都是安托尼诺,

而麦格达莱纳河则象月亮,缓慢地

拉着河流的丰沛的生命在流动。

在上游,波哥大,火焰,焚烧,

流血;只听得说,不是十分清楚,

加伊坦[9]已经死去。在树叶之中,

劳里亚诺[10]的奸笑,仿佛豺狼,

煽旺了篝火;人民的一阵战栗,

就象寒热病一样,

流过麦格达莱纳河。

这都要怪安托尼诺·贝尔纳莱斯,

他没有从他小小的茅屋里搬走,

那些日子只是躺着睡大觉。

可是律师们作出了决定:

恩里克·桑托斯[11]要的是血。

所有的人穿着大礼服集合,

安托尼诺·贝尔纳莱斯已经倒下,

遭到了报复性的谋杀。

他张开胳膊倒进河里,

回到他的大河仿佛扑向流水母亲。

麦格达莱纳河把他的躯体带向大海,

从大海又带到其他大河,其他水流,

其他大海,以及其他

绕着大地转的小河。

他又一次

下了麦格达莱纳河;这是他喜爱的

河岸。他张开红水的胳膊,

在阴影里,在沉重的光里,经过,

又一次继续走他的水路。

安托尼诺·贝尔纳莱斯,谁也不能

把你从河里辨认,只有我能。

我记得你,听到你的不能死去的名字

在流动,围绕着大地,

在名字之中,几乎只有一个名字,

那就是:人民。

img