我爱,瓦尔帕莱索,你所包含的

你所放射的,海洋的新娘啊,

甚至你默默的光晕之外最远的一切。

我爱那强烈的光,你用来

款待黑夜里海上的水手,

那时候你是——柑橘花的玫瑰——

光辉而赤裸,火焰和雾霭。

别让任何人来,拿着混乱的锤子

敲打我所爱的,说是保护你。

谁也不行,只有我这个人,是为了你的秘密;

谁也不行,只有我的声音,是为了

你的敞开的串串露珠,为了你的石级,

在那里,大海的发咸的母性吻着你;

谁也不行,只有我的嘴唇

在你汽笛声的寒冷冠冕上

升起到高山的空气中,

海洋的爱情啊,瓦尔帕莱索。

你是世界上一切海岸的皇后,

波浪和船舶的真正的中心;

你对我,就仿佛明月,

仿佛树林里指明方向的风。

我爱你罪恶的大街小巷,

爱你山岭上一弯匕首的新月,

爱你广场上水手们

检阅着春天的蔚蓝。

我求你,我的港口,你要明白,

我有权利,

描写你的善良,你的邪恶;

我就象痛苦的灯

照亮着破碎的瓶子。